Словник
Англійська - Китайська

Individual

ˌɪndəˈvɪdʒ(u)əl
Надзвичайно Поширений
800 - 900
800 - 900
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

个体, 个人, 单个的, 独特的

Значення Individual китайською

个体

приклад:
Each individual has unique traits.
每个个体都有独特的特征。
The study focused on individual differences.
研究集中在个体差异上。
Використання: formalКонтекст: Used in scientific, psychological, or sociological contexts to refer to a single person or entity.
Примітка: This meaning emphasizes the uniqueness of a person or entity, often contrasting with groups or categories.

个人

приклад:
It is important for every individual to express their opinion.
每个人表达自己的意见是很重要的。
The rights of individuals must be protected.
个人的权利必须受到保护。
Використання: formal/informalКонтекст: Commonly used in discussions about rights, personal identity, and social issues.
Примітка: This term is broadly applicable in both formal and informal contexts, emphasizing personal identity.

单个的

приклад:
The individual components of the machine must be assembled carefully.
机器的单个组件必须小心组装。
Each individual task contributes to the overall success.
每个单个任务都对整体成功有贡献。
Використання: formalКонтекст: Used in technical or organizational contexts to refer to single items or tasks.
Примітка: This meaning highlights the separateness of items within a larger system.

独特的

приклад:
Her individual style sets her apart from others.
她独特的风格使她与众不同。
The individual approach of the artist is refreshing.
这位艺术家的独特方法令人耳目一新。
Використання: informalКонтекст: Used in creative or personal expression contexts to highlight uniqueness.
Примітка: This usage often pertains to personal attributes or styles that are distinctive.

Синоніми Individual

person

A person refers to an individual human being.
приклад: Each person has their own unique perspective on the issue.
Примітка: Person is a more commonly used synonym for individual in everyday language.

individual

An individual is a single, separate entity.
приклад: Each individual must take responsibility for their actions.
Примітка: This is the original word being defined.

human

Human refers to a member of the species Homo sapiens.
приклад: Every human being deserves to be treated with respect.
Примітка: Human is a more specific term referring to a member of the human species.

personage

Personage is a more formal or literary term for a person.
приклад: The famous personage arrived at the event amidst much excitement.
Примітка: Personage has a more distinguished or noteworthy connotation compared to individual.

citizen

Citizen refers to a legally recognized member of a state or country.
приклад: As a citizen of the country, she had certain rights and responsibilities.
Примітка: Citizen emphasizes the legal or political status of an individual.

Вирази і поширені фрази Individual

A lone wolf

Refers to someone who prefers to do things alone rather than being part of a group.
приклад: He prefers working alone; he's a bit of a lone wolf in the office.
Примітка: The term 'lone wolf' emphasizes independence and self-reliance, while 'individual' is a more general term for a single person.

One of a kind

Describes someone or something that is unique and unlike anything else.
приклад: She has a unique sense of style; she's truly one of a kind.
Примітка: This phrase highlights exceptional uniqueness, emphasizing the distinctiveness of the individual.

March to the beat of your own drum

Means to do things your own way, even if it's different from what others are doing.
приклад: She doesn't care about trends; she prefers to march to the beat of her own drum.
Примітка: This idiom stresses individuality and independence in decision-making and actions.

Fly solo

To do something alone without any help or companionship.
приклад: I prefer to fly solo on this project; I work better on my own.
Примітка: The term 'fly solo' specifically refers to undertaking a task independently, highlighting self-reliance.

A one-man show

Refers to a situation where one person is doing everything or taking all the credit.
приклад: He's trying to control everything himself; it's like a one-man show.
Примітка: This phrase suggests that an individual is solely responsible for a particular task or situation, emphasizing their central role.

Call the shots

To make the important decisions or be in control of a situation.
приклад: She's the boss here; she calls all the shots.
Примітка: While 'individual' refers to a single person, 'calling the shots' specifically emphasizes the authority and decision-making power of that person.

Go it alone

To do something by oneself without the help or support of others.
приклад: He decided to go it alone and start his own business.
Примітка: This phrase stresses the act of pursuing a goal or task independently, highlighting self-sufficiency and determination.

Повсякденні (сленгові) вирази Individual

Solo

Used to describe doing something alone or independently.
приклад: I prefer to work on this project solo.
Примітка: Solo emphasizes the individual aspect more than the broader term 'individual' does.

One-man band

Refers to a person who manages various tasks or responsibilities by themselves.
приклад: She's like a one-man band, taking on multiple roles in the company.
Примітка: It highlights the idea of multitasking and taking on multiple roles.

Maverick

Describes someone who is unconventional, independent-minded, and unorthodox.
приклад: He's a maverick in the industry, always challenging traditional methods.
Примітка: Maverick often implies a rebellious or nonconformist attitude.

Lone ranger

Refers to a person who prefers to act independently or make decisions by themselves.
приклад: She's a bit of a lone ranger when it comes to decision-making.
Примітка: The term 'lone ranger' conjures up images of a solitary figure epitomizing independence.

Outsider

Describes a person who feels disconnected or excluded from a particular group or community.
приклад: He always felt like an outsider in the group.
Примітка: Outsider implies a sense of not belonging or being on the fringes.

Free spirit

Refers to someone who is independent, adventurous, and follows their own path.
приклад: She's a real free spirit, always living life on her own terms.
Примітка: It conveys a sense of spontaneity and nonconformity.

Nonconformist

Describes a person who refuses to adhere to established customs, beliefs, or practices.
приклад: He's a nonconformist artist, pushing boundaries and challenging norms.
Примітка: Nonconformist emphasizes resistance to societal conventions and norms.

Individual - Приклади

Individual rights must be respected.
个人权利必须受到尊重。
Each individual has their own unique personality.
个人都有自己独特的个性。
The company values personal growth and development of each individual employee.
公司重视每位员工的个人成长和发展。

Граматика Individual

Individual - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: individual
Кон’югації
Прикметник (Adjective): individual
Іменник, множина (Noun, plural): individuals
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): individual
Склади, Розділення та Наголос
individual містить 5 складів: in • di • vid • u • al
Фонетична транскрипція: ˌin-də-ˈvi-jə-wəl
in di vid u al , ˌin ˈvi wəl (Червоний склад наголошений)

Individual - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
individual: 800 - 900 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.