Словник
Англійська - Китайська
Kind
kaɪnd
Надзвичайно Поширений
300 - 400
300 - 400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
友善的, 种类, 善良, 亲切
Значення Kind китайською
友善的
приклад:
She is kind to everyone.
她对每个人都很友善。
It's kind of you to help me.
你帮我真是太好了。
Використання: informalКонтекст: Used to describe someone's character or behavior.
Примітка: This meaning refers to being considerate, compassionate, or generous in nature.
种类
приклад:
What kind of music do you like?
你喜欢什么种类的音乐?
There are many kinds of fruits in the market.
市场上有很多种类的水果。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to categorize or specify types of things.
Примітка: This meaning refers to a category or type of something.
善良
приклад:
Her kindness is appreciated by all.
大家都很感激她的善良。
Acts of kindness can change the world.
善良的行为能够改变世界。
Використання: formal/informalКонтекст: Used to express the quality of being good-hearted.
Примітка: This meaning emphasizes the quality of being kind-hearted and generous.
亲切
приклад:
He gave me a kind smile.
他给了我一个亲切的微笑。
Her kind words made me feel better.
她亲切的话让我感觉好多了。
Використання: informalКонтекст: Used to describe a warm or gentle demeanor.
Примітка: This meaning is often used to describe gestures or expressions that convey warmth and friendliness.
Синоніми Kind
friendly
Being friendly implies a warm and pleasant attitude towards others, similar to being kind.
приклад: She is known for her friendly and kind demeanor.
Примітка: Friendly may emphasize a more outgoing and sociable nature compared to the general sense of kindness.
compassionate
Compassionate refers to having a deep awareness of and sympathy for another's suffering, along with a desire to alleviate it.
приклад: The nurse showed great compassion towards the patients.
Примітка: Compassionate conveys a stronger sense of empathy and a willingness to actively help those in need compared to simply being kind.
generous
Generous means giving more than is necessary or expected, often with a spirit of abundance and willingness to share.
приклад: He is always generous with his time and resources.
Примітка: Generous emphasizes a willingness to give or share beyond what is typical, going beyond the basic sense of kindness.
benevolent
Benevolent describes a kind and charitable disposition, often associated with acts of goodwill and generosity.
приклад: The billionaire's benevolent donations helped many people in need.
Примітка: Benevolent suggests a deliberate intention to do good and make a positive impact, often on a larger scale than simple acts of kindness.
Вирази і поширені фрази Kind
Kill them with kindness
This phrase means to respond to someone's unkindness or hostility with kindness and generosity.
приклад: Instead of arguing with her colleague, she decided to kill them with kindness by offering help and support.
Примітка: The phrase emphasizes responding positively to negativity.
Kindred spirits
This phrase refers to people who share similar attitudes, beliefs, or feelings.
приклад: As soon as they met, they realized they were kindred spirits with similar interests and values.
Примітка: The phrase implies a deeper connection beyond just being kind.
In kind
This phrase means to respond to something in a similar manner or with a similar action.
приклад: She returned the favor in kind by helping out when he needed assistance.
Примітка: The phrase indicates reciprocity or equivalence in actions.
Kind gesture
This phrase refers to a thoughtful or considerate act done to show kindness or goodwill.
приклад: He made a kind gesture by offering his seat to the elderly lady on the bus.
Примітка: The phrase highlights a specific act of kindness.
Act of kindness
This phrase means a voluntary action done to help or benefit others without expecting anything in return.
приклад: Performing random acts of kindness can greatly impact someone's day in a positive way.
Примітка: The phrase emphasizes the action of being kind.
Kind-hearted
This phrase describes someone who is genuinely kind, compassionate, and caring.
приклад: Despite facing many challenges, she remained kind-hearted and always ready to help others.
Примітка: The phrase describes a person's character or nature.
Kind soul
This phrase refers to someone who is inherently good-hearted, compassionate, and empathetic.
приклад: His gentle words and caring nature showed that he had a kind soul.
Примітка: The phrase suggests a deeper level of kindness within a person.
Повсякденні (сленгові) вирази Kind
Kinda
Shortened form of 'kind of' indicating slight or moderate degree.
приклад: I'm kinda tired after work.
Примітка: Informal spoken language form of expressing similarity or comparison.
Kinda sorta
Used to express uncertainty or indecisiveness.
приклад: I kinda sorta like this movie, but it's not my favorite.
Примітка: Combination of 'kinda' and 'sorta' intensifying the meaning of slightness or moderation.
Kind of a big deal
Used sarcastically to imply arrogance or self-importance.
приклад: He thinks he's kind of a big deal around here.
Примітка: Phrasal expression using 'kind of' to downplay the significance or importance.
Not my kind of thing
Indicates personal preference or taste.
приклад: Action movies are not my kind of thing; I prefer romantic comedies.
Примітка: Using 'kind of' to specify preference or suitability of something.
Kind - Приклади
She is a kind person.
她是一个善良的人。
What kind of music do you like?
你喜欢什么样的音乐?
He showed great kindness to his neighbor.
他对邻居表现出了极大的善意。
Граматика Kind
Kind - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: kind
Кон’югації
Прикметник, вищий ступінь (Adjective, comparative): kinder
Прикметник, найвищий ступінь (Adjective, superlative): kindest
Прикметник (Adjective): kind
Іменник, множина (Noun, plural): kinds, kind
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): kind
Склади, Розділення та Наголос
kind містить 1 складів: kind
Фонетична транскрипція: ˈkīnd
kind , ˈkīnd (Червоний склад наголошений)
Kind - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
kind: 300 - 400 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.