Словник
Англійська - Китайська
Legal
ˈliɡəl
Надзвичайно Поширений
700 - 800
700 - 800
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
合法的, 法律的, 法定的, 法律上允许的
Значення Legal китайською
合法的
приклад:
It is legal to drive a car if you have a valid license.
如果你有有效的驾照,开车是合法的。
The contract is legal and binding.
该合同是合法有效的。
Використання: formalКонтекст: Legal discussions, contracts, laws
Примітка: 通常用于描述符合法律规定的行为或文件。
法律的
приклад:
She works in the legal department of the company.
她在公司的法律部门工作。
He is a legal expert in international law.
他是国际法方面的法律专家。
Використання: formalКонтекст: Profession, law-related fields
Примітка: 用于描述与法律相关的事物,如法律服务或法律专业人士。
法定的
приклад:
There is a legal requirement to file taxes by April 15.
法律规定必须在4月15日之前报税。
He reached the legal age to vote.
他达到了法定投票年龄。
Використання: formalКонтекст: Age limits, statutory obligations
Примітка: 通常用于指法定的年龄、数量或要求。
法律上允许的
приклад:
This action is legally permissible under the new law.
根据新法律,这个行为是法律上允许的。
It is legally allowed to sell alcohol at certain times.
在某些时间销售酒精是法律上允许的。
Використання: formalКонтекст: Legal permissions, regulations
Примітка: 强调某种行为在法律框架内是被允许的。
Синоніми Legal
lawful
Lawful means permitted by law or conforming to the law.
приклад: The contract is lawful and binding.
Примітка: Lawful is more focused on being in accordance with the law rather than the broader concept of legality.
legitimate
Legitimate means conforming to the law or rules.
приклад: He had a legitimate claim to the inheritance.
Примітка: Legitimate often implies a sense of being valid or justified in addition to being legal.
valid
Valid means legally acceptable or binding.
приклад: The contract is valid until the end of the year.
Примітка: Valid emphasizes the idea of meeting the requirements or standards set by law or authority.
authorized
Authorized means having official permission or approval.
приклад: Only authorized personnel are allowed in this area.
Примітка: Authorized specifically refers to having the proper permission or approval to do something.
Вирази і поширені фрази Legal
Legal system
Refers to the framework of laws, rules, and processes that govern a society.
приклад: Understanding the legal system is crucial for anyone working in the field of law.
Примітка: Focuses on the organized structure of laws rather than the concept of legality itself.
Legal advice
Counsel or guidance provided by a legal expert regarding laws, rights, and responsibilities.
приклад: Before signing the contract, it's advisable to seek legal advice from a professional.
Примітка: Specifically pertains to guidance given by legal professionals rather than the broader concept of legality.
Legal rights
Entitlements and freedoms guaranteed by law to individuals or groups.
приклад: All citizens have legal rights that protect them from discrimination.
Примітка: Focuses on the entitlements granted by law to individuals rather than the general concept of legality.
Legal documents
Written records that embody laws, contracts, deeds, or other legal matters.
приклад: Please review and sign the legal documents before proceeding with the transaction.
Примітка: Refers to physical or digital records that contain legal information rather than the legality itself.
Legal proceedings
The sequence of actions and events that take place in a court of law to resolve a legal dispute.
приклад: The legal proceedings in the court case lasted for several months.
Примітка: Focuses on the process and steps involved in resolving legal matters rather than the concept of legality.
Legal obligations
Duties or responsibilities that individuals or organizations are required to fulfill under the law.
приклад: As a business owner, you have legal obligations to ensure workplace safety for your employees.
Примітка: Refers to the specific duties mandated by law rather than the broader concept of legality.
Legal framework
The structure of laws and regulations that provide the basis for legal systems.
приклад: The legal framework for intellectual property rights varies from country to country.
Примітка: Focuses on the underlying structure and principles of laws rather than the concept of legality itself.
Legal compliance
Adhering to and following the laws and regulations set by the governing authority.
приклад: Companies must ensure legal compliance with data protection regulations.
Примітка: Specifically relates to conforming to legal requirements rather than the more general concept of legality.
Legal terminology
Specialized vocabulary and language used within the legal field.
приклад: Law students need to familiarize themselves with legal terminology to understand court cases.
Примітка: Refers to the specific vocabulary and language used in legal contexts rather than the concept of legality itself.
Повсякденні (сленгові) вирази Legal
Legit
Legit is a slang term used to describe something that is genuine, authentic, or truly good.
приклад: That concert was amazing, the band was so good - it was legit!
Примітка: Legit is a shortened form of the word 'legitimate'. It is less formal and often used in casual conversation.
Above board
Above board means to be honest, legal, or legitimate in one's actions.
приклад: Don't worry, everything we're doing is above board - we're not breaking any rules.
Примітка: Above board originally referred to games where the hands or pieces on the board were above the table, ensuring fair play. It now generally means being transparent and lawful.
Off the books
Off the books means something that is not recorded or reported officially.
приклад: We can pay you off the books if you prefer cash instead of a check.
Примітка: Off the books implies that the transaction is not part of official records or accounts, often used for under-the-table payments.
On the level
On the level means being honest, truthful, or straightforward.
приклад: I promise, everything I'm telling you is on the level - no lies.
Примітка: On the level originally referred to building trades, meaning something is flat or even. In slang, it indicates being trustworthy and sincere.
Straight and narrow
Straight and narrow refers to the morally correct and law-abiding path.
приклад: After getting out of jail, he knew he had to stay on the straight and narrow to avoid trouble.
Примітка: Straight and narrow suggests staying on a righteous and lawful path, often used in the context of someone trying to avoid illegal or unethical behavior.
Square
Square is a term used to describe someone who is conventional, straight-laced, or old-fashioned.
приклад: He's a bit too square for our group - he follows all the rules and never takes risks.
Примітка: Square originally meant someone whose values were considered traditional or conservative. It implies being conformist and unadventurous.
Copacetic
Copacetic means everything is in order, satisfactory, or going well.
приклад: As long as you follow the rules, everything will be copacetic with us.
Примітка: Copacetic originated in African American Vernacular English and means feeling good or being in excellent order. It suggests harmony and smooth operation.
Legal - Приклади
The company's legal team is reviewing the contract.
公司的法律团队正在审查合同。
It is important to always act within the bounds of the law.
始终在法律的范围内行事是很重要的。
The court ruled that the defendant's actions were not considered legal.
法院裁定被告的行为不被视为合法。
Граматика Legal
Legal - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: legal
Кон’югації
Прикметник (Adjective): legal
Склади, Розділення та Наголос
legal містить 2 складів: le • gal
Фонетична транскрипція: ˈlē-gəl
le gal , ˈlē gəl (Червоний склад наголошений)
Legal - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
legal: 700 - 800 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.