Словник
Англійська - Китайська

Meeting

ˈmidɪŋ
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

会议, 会面, 集会, 约会

Значення Meeting китайською

会议

приклад:
We have a meeting scheduled for tomorrow.
我们明天有一个会议安排。
The meeting was very productive.
这次会议非常有效。
Використання: formalКонтекст: Business, academic, or formal gatherings where topics are discussed.
Примітка: The term '会议' is commonly used in professional settings. It can refer to any formal gathering, such as a conference or seminar.

会面

приклад:
I have a meeting with my friend later.
我晚些时候要和朋友会面。
We should schedule a meeting to catch up.
我们应该安排一个会面聊聊近况。
Використання: informalКонтекст: Casual encounters or gatherings, often between friends or acquaintances.
Примітка: The term '会面' is more informal and can refer to any kind of face-to-face meeting, not necessarily business-related.

集会

приклад:
There will be a public meeting in the park.
公园里将举行一次公众集会。
The community meeting is open to everyone.
社区集会对所有人开放。
Використання: formal/informalКонтекст: Public gatherings for discussion or protest, often community-oriented.
Примітка: The term '集会' can refer to any gathering, including protests or community discussions. It emphasizes the collective aspect of the event.

约会

приклад:
They have a meeting at the café.
他们在咖啡馆有一个约会。
I arranged a meeting with my doctor.
我和医生约了会。
Використання: informalКонтекст: Could refer to a personal meeting or date.
Примітка: The term '约会' is primarily used for personal or romantic meetings, but it can also refer to appointments.

Синоніми Meeting

Gathering

A gathering refers to a coming together of people for a specific purpose or event, similar to a meeting but often more informal.
приклад: We're having a gathering of friends at the park this weekend.
Примітка: Gatherings can be less structured and formal than meetings, often involving socializing or casual interactions.

Conference

A conference typically involves a formal meeting of people to discuss specific topics or issues, often with presentations or workshops.
приклад: The company is hosting a conference on innovation next month.
Примітка: Conferences are usually larger in scale than regular meetings and may involve participants from different organizations or locations.

Session

A session refers to a specific period of time dedicated to a particular activity, discussion, or work.
приклад: The training session will focus on new software updates.
Примітка: Sessions can be part of a larger meeting or event, focusing on a specific aspect or topic within the overall gathering.

Assembly

An assembly is a formal gathering of people for a specific purpose, often involving a group coming together for a common activity or event.
приклад: The school assembly will take place in the auditorium tomorrow morning.
Примітка: Assemblies are typically larger gatherings, often involving a whole organization, community, or institution.

Вирази і поширені фрази Meeting

Call a meeting

To arrange or schedule a meeting with a group of people to discuss a specific topic or issue.
приклад: Let's call a meeting to discuss the new project proposal.
Примітка: The phrase 'call a meeting' specifically refers to initiating a meeting, while 'meeting' itself refers to the gathering or assembly of people.

Hold a meeting

To conduct or host a meeting where people gather to discuss matters or make decisions.
приклад: We need to hold a meeting to finalize the budget for the next quarter.
Примітка: Similar to 'call a meeting,' 'hold a meeting' focuses on the action of conducting the meeting rather than just the gathering itself.

Attend a meeting

To be present or participate in a meeting as a listener, contributor, or decision-maker.
приклад: I have to attend a meeting with the senior management team this afternoon.
Примітка: While 'meeting' generally refers to the event itself, 'attend a meeting' emphasizes the act of being present at the meeting.

Run a meeting

To lead or facilitate a meeting by managing the agenda, discussions, and ensuring productivity.
приклад: She is skilled at running meetings efficiently and keeping discussions on track.
Примітка: Unlike 'meeting,' which is a general term for a gathering, 'run a meeting' specifically highlights the role of the person in charge of managing the meeting.

Schedule a meeting

To plan and set a specific date, time, and place for a meeting to take place.
приклад: I will schedule a meeting with the client to go over the project timeline.
Примітка: The phrase 'schedule a meeting' indicates the act of setting up a meeting in advance, distinguishing it from the general concept of a meeting.

Cancel a meeting

To officially call off or postpone a meeting that was previously arranged or planned.
приклад: Due to unforeseen circumstances, we have to cancel the meeting scheduled for tomorrow.
Примітка: While 'meeting' refers to the gathering itself, 'cancel a meeting' specifically addresses the action of calling off the meeting.

Virtual meeting

A meeting that takes place online or through virtual communication channels, rather than in person.
приклад: Since we work remotely, we often conduct virtual meetings using video conferencing tools.
Примітка: The term 'virtual meeting' specifies that the meeting is conducted remotely, distinguishing it from traditional face-to-face meetings.

Повсякденні (сленгові) вирази Meeting

Pow-wow

Pow-wow is a casual meeting or discussion, often impromptu or informal.
приклад: Let's have a quick pow-wow to discuss the project updates.
Примітка: Pow-wow carries a more relaxed and informal connotation compared to a traditional meeting.

Huddle

Huddle refers to a brief meeting or discussion involving a small group of people.
приклад: We need to huddle up to figure out our next steps.
Примітка: Huddle implies closeness and collaboration, often used in sports contexts.

Brainstorm

Brainstorming is a creative session where ideas are generated through group discussion.
приклад: Let's get together to brainstorm some new marketing ideas.
Примітка: Brainstorm is specifically focused on generating ideas and solutions collaboratively.

Chat

Chat refers to a casual or informal conversation or discussion.
приклад: We should have a chat about the upcoming changes in the project.
Примітка: Chat is more relaxed and open-ended compared to a formal meeting.

Get-together

A get-together is a social gathering or meeting.
приклад: Let's have a team get-together to celebrate our recent achievements.
Примітка: Get-together emphasizes coming together for a social or celebratory purpose.

Powwow

Powwow is a meeting to have a discussion, often focusing on resolving specific matters.
приклад: The team had a powwow to resolve the issues before the deadline.
Примітка: Powwow is similar to a pow-wow but may carry a slightly more serious tone.

Check-in

Check-in is a brief meeting or discussion to update or get updates on a situation.
приклад: Let's do a quick check-in to see how everyone is doing.
Примітка: Check-in typically involves monitoring progress or well-being rather than a formal discussion.

Meeting - Приклади

The meeting starts at 10am.
会议在上午10点开始。
We need to schedule a meeting to discuss the project.
我们需要安排一个会议来讨论这个项目。
The annual company meeting will be held next week.
年度公司会议将在下周举行。

Граматика Meeting

Meeting - Дієслово (Verb) / Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle)
Лема: meet
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): meets
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): meet
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): met
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): met
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): meeting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): meets
Дієслово, базова форма (Verb, base form): meet
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): meet
Склади, Розділення та Наголос
Meeting містить 2 складів: meet • ing
Фонетична транскрипція: ˈmē-tiŋ
meet ing , ˈmē tiŋ (Червоний склад наголошений)

Meeting - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Meeting: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.