Словник
Англійська - Китайська
Or
ɔr
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
或者, 还是, 否则, 或者说
Значення Or китайською
或者
приклад:
Would you like tea or coffee?
你想要茶或者咖啡?
You can go to the park or stay home.
你可以去公园或者待在家里。
Використання: informalКонтекст: Used in choices or alternatives.
Примітка: Used to present options or alternatives between two or more items.
还是
приклад:
Do you want to watch a movie or a show?
你想看电影还是看节目?
Should we go now or later?
我们现在去还是晚点去?
Використання: informalКонтекст: Used in questions to present alternatives.
Примітка: Often used in interrogative sentences to ask for a preference between two options.
否则
приклад:
You need to study hard, or you will fail the exam.
你需要努力学习,否则你会考试不及格。
You should call her, or she'll worry.
你应该给她打电话,否则她会担心。
Використання: formalКонтекст: Used to indicate a consequence of not choosing a particular option.
Примітка: Implies a warning or a consequence if the action is not taken.
或者说
приклад:
He is a teacher, or rather, he is a professor.
他是老师,或者说,他是教授。
It was a mistake, or should I say, a blunder.
那是一个错误,或者说,是一个大失误。
Використання: formalКонтекст: Used to clarify or restate something in another way.
Примітка: Used to provide clarification or a more accurate description of what has been said.
Синоніми Or
Otherwise
Indicates the consequence of not choosing the option mentioned.
приклад: You need to study hard, otherwise you might fail the exam.
Примітка: Emphasizes the consequence more than the original word.
Alternatively
Introduces another option or choice.
приклад: You can take the bus to work, or alternatively, you can carpool with your colleague.
Примітка: Suggests a different choice or possibility.
Else
Refers to something different or additional.
приклад: Would you like tea or coffee? - I'll have something else, please.
Примітка: Indicates a different option or choice.
Вирази і поширені фрази Or
Either/or
This phrase presents a choice between two options.
приклад: You can either go to the movies or stay home.
Примітка: In this phrase, 'either' emphasizes the choice between two options, making it exclusive.
Or else
This phrase indicates a consequence or an alternative if the first option is not followed.
приклад: Finish your homework now, or else you won't be able to go out.
Примітка: It implies a potential negative consequence if the initial condition is not met.
More often than not
This phrase means that something happens frequently or usually.
приклад: More often than not, she arrives late to work.
Примітка: It signifies a higher frequency of occurrence than the average or expected.
One way or another
This phrase indicates that a solution or outcome will be achieved, regardless of the method or path taken.
приклад: We will find a solution, one way or another.
Примітка: It emphasizes the determination to achieve a result by any means necessary.
Sooner or later
This phrase means that something will happen eventually, without specifying an exact time.
приклад: Sooner or later, you will have to face the consequences of your actions.
Примітка: It implies an inevitable occurrence but without a precise timeframe.
Now or never
This phrase emphasizes that a particular opportunity must be seized immediately or it will be lost forever.
приклад: It's now or never, make a decision.
Примітка: It stresses the urgency and finality of the decision or action to be taken.
Sink or swim
This phrase means that someone must either succeed on their own or fail without help.
приклад: It's time to prove yourself, it's sink or swim.
Примітка: It signifies a situation where success or failure depends entirely on one's own efforts or abilities.
Повсякденні (сленгові) вирази Or
Or something
This phrase is used to suggest a casual or unspecified alternative.
приклад: Do you want to grab a slice of pizza or something?
Примітка: The addition of 'something' makes the alternative more open-ended and less specific compared to just using 'or.'
Or whatever
Used to imply indifference towards a choice or option.
приклад: You can wear that shirt or whatever.
Примітка: Adding 'whatever' suggests a lack of concern or interest in the alternative.
Or what
An informal way to ask for confirmation or agreement.
приклад: Are you coming to the party or what?
Примітка: The use of 'or what' adds emphasis and a sense of anticipation to the question.
Or nah
A slang term used to indicate a negative response or rejection.
приклад: Do you want to go out tonight, or nah?
Примітка: 'Nah' is a colloquial way of saying 'no,' making the rejection more casual and informal.
Or something like that
Used to indicate approximation or vagueness in a statement.
приклад: He said he'll be there around 8 or something like that.
Примітка: The inclusion of 'something like that' adds a level of uncertainty or estimation to the statement.
Or whatever floats your boat
A more playful way of suggesting someone can choose according to their preference.
приклад: You can choose the movie tonight, or whatever floats your boat.
Примітка: The phrase 'whatever floats your boat' emphasizes personal choice and individual preference.
Or not
An informal way of seeking agreement or disagreement.
приклад: You think it's a good idea, or not?
Примітка: The use of 'or not' at the end of a statement invites a response that expresses agreement or disagreement.
Or - Приклади
She ordered an orange juice.
她点了一杯橙汁。
He is eating an orange.
他在吃一个橙子。
I have an orange.
我有一个橙子。
They bought oranges at the market.
他们在市场上买了橙子。
Граматика Or
Or - Координуючий сполучник (Coordinating conjunction) / Сурядний сполучник (Coordinating conjunction)
Лема: or
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): or
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): or
Склади, Розділення та Наголос
Or містить 1 складів: or
Фонетична транскрипція: ər
or , ər (Червоний склад наголошений)
Or - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Or: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.