Словник
Англійська - Китайська
Something
ˈsəmˌθɪŋ
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100 - 200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
某事物, 某种东西, 某些事情, 某种感觉, 某个东西
Значення Something китайською
某事物
приклад:
I need something to eat.
我需要某事物来吃。
There is something in my eye.
我眼里有某事物。
Використання: informalКонтекст: Used when referring to an unspecified object, idea, or situation.
Примітка: This usage is common in everyday conversation when the speaker is unsure of what exactly they are referring to.
某种东西
приклад:
She wants to buy something nice.
她想买某种东西。
Can you give me something to write with?
你能给我某种东西来写吗?
Використання: informalКонтекст: Used to indicate an unspecified type of item or object.
Примітка: This meaning emphasizes the quality or type of the object rather than its identity.
某些事情
приклад:
I heard something interesting today.
我今天听到了某些事情。
There’s something I need to tell you.
我有某些事情需要告诉你。
Використання: formal/informalКонтекст: Used when referring to an unspecified event or situation that is noteworthy.
Примітка: This usage often implies that the speaker has specific information in mind but does not disclose it.
某种感觉
приклад:
I felt something strange in the air.
我感觉到空气中有某种感觉。
There’s something off about this place.
这个地方有某种感觉不对劲。
Використання: informalКонтекст: Used to describe an intangible feeling or perception.
Примітка: This usage is often associated with emotions or atmospheres that cannot be easily defined.
某个东西
приклад:
I left something at your house.
我在你家留下了某个东西。
Did you bring something for the party?
你带了某个东西来聚会吗?
Використання: informalКонтекст: Used when referring to a specific but unspecified object.
Примітка: This meaning is often used in casual conversations and can imply a known context between the speaker and listener.
Синоніми Something
Thing
Thing refers to an object or item without specifying its nature or identity.
приклад: I have something important to tell you. -> I have a thing important to tell you.
Примітка: While 'something' is more general and can refer to any unspecified object or concept, 'thing' is often used informally and colloquially to refer to an unspecified object or idea.
Object
Object refers to a material thing that can be seen and touched.
приклад: She found something interesting in the attic. -> She found an object interesting in the attic.
Примітка: While 'something' is a general term that can refer to both tangible and intangible things, 'object' specifically refers to a tangible item.
Item
Item refers to a single article or unit.
приклад: Can you get me something to drink? -> Can you get me an item to drink?
Примітка: While 'something' is a broad term that can refer to any unspecified thing, 'item' is often used to refer to a specific individual object or unit.
Entity
Entity refers to a thing with distinct and independent existence.
приклад: There is something strange about that entity. -> There is something strange about that entity.
Примітка: While 'something' is a more common and general term, 'entity' is often used in a more formal or abstract context to refer to a distinct and separate thing.
Вирази і поширені фрази Something
Something else
Refers to an alternative or different thing.
приклад: I don't want pizza, I want something else for dinner.
Примітка: The addition of 'else' emphasizes a different option or choice.
Something new
Refers to a new or different thing.
приклад: I'm tired of this routine, I need something new in my life.
Примітка: Adding 'new' implies a fresh or novel experience.
Something's gotta give
Indicates a breaking point or a need for change.
приклад: I've been working non-stop, something's gotta give soon.
Примітка: The phrase suggests an imminent resolution or shift in a situation.
Something fishy
Indicates suspicion or a feeling that something is not right.
приклад: I don't trust him, there's something fishy about his story.
Примітка: The term 'fishy' adds a sense of suspicion or deceit.
Something on your mind
Refers to someone appearing preoccupied or worried about something.
приклад: You seem distracted, is there something on your mind?
Примітка: This phrase implies a specific concern or issue bothering the person.
Something to look forward to
Refers to a future event or experience that brings anticipation and excitement.
приклад: I have a vacation planned, something to look forward to after a long month.
Примітка: It signifies a positive anticipation or expectation of enjoyment.
Something of a
Indicates a moderate or partial extent of a quality or characteristic.
приклад: He's something of a genius when it comes to solving puzzles.
Примітка: It suggests a notable but not extreme level of the mentioned quality.
Something tells me
Expresses a gut feeling or intuition about a situation.
приклад: Something tells me we shouldn't go to that party tonight.
Примітка: It conveys a sense of inner conviction or foreboding.
Something to note
Indicates an important point or detail that should be recognized or remembered.
приклад: There's something to note about the new policy changes.
Примітка: It highlights a specific piece of information for attention or consideration.
Повсякденні (сленгові) вирази Something
Somethin'
Somethin' is a casual and shortened form of something commonly used in relaxed speech or informal conversations.
приклад: Can I get somethin' to eat?
Примітка: Somethin' is an informal variation of something, often used in informal or casual contexts.
Somethin' fierce
Somethin' fierce is an intensifier added to something to emphasize its strength, intensity, or severity.
приклад: That storm is coming through somethin' fierce!
Примітка: Somethin' fierce is a colloquial expression used to emphasize the degree or extent of the original something.
Somethin' like that
Somethin' like that is used to convey a vague or approximate similarity without being specific or exact.
приклад: I think it's somethin' like that, but I'm not sure.
Примітка: Somethin' like that implies a general resemblance or similarity to the original something, without providing precise details.
Somethin' going on
Somethin' going on refers to a situation or event that is happening or unfolding, often implying a sense of mystery or intrigue.
приклад: There's somethin' going on between those two; they've been acting strange.
Примітка: Somethin' going on suggests the presence of an undisclosed or hidden activity or situation, adding a sense of curiosity or suspicion.
Somethin' on the side
Somethin' on the side means an additional item served alongside the main dish, typically a side dish or extra portion.
приклад: I'll have the burger with somethin' on the side, please.
Примітка: Somethin' on the side refers to an added component or option, often served alongside the main item, enhancing the overall meal experience.
Somethin' out of the ordinary
Somethin' out of the ordinary describes something that is unusual, uncommon, or extraordinary.
приклад: It was somethin' out of the ordinary – I've never seen anything like it before.
Примітка: Somethin' out of the ordinary highlights the exceptional or unique nature of the original something, emphasizing its deviation from the typical or expected.
Somethin' pops up
Somethin' pops up indicates a sudden or unexpected event or situation that arises.
приклад: Let me know if somethin' pops up and we can reschedule.
Примітка: Somethin' pops up conveys the unforeseen or unplanned nature of the original something, often requiring immediate attention or a change in plans.
Something - Приклади
I need something to eat.
我需要一些食物。
Can you give me something to drink?
你能给我一些饮料吗?
I want to buy something new.
我想买一些新的东西。
Do you have something to say?
你有什么想说的吗?
Граматика Something
Something - Займенник (Pronoun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: something
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
Something містить 2 складів: some • thing
Фонетична транскрипція: ˈsəm(p)-thiŋ
some thing , ˈsəm(p) thiŋ (Червоний склад наголошений)
Something - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Something: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.