Словник
Англійська - Китайська

Spend

spɛnd
Надзвичайно Поширений
400 - 500
400 - 500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

消费, 花费, 度过, 耗费

Значення Spend китайською

消费

приклад:
I spend a lot of money on clothes.
我在衣服上花了很多钱。
She spends too much time on social media.
她在社交媒体上花了太多时间。
Використання: informalКонтекст: Used when talking about using money or time on things.
Примітка: 通常用来描述金钱或时间的消耗。

花费

приклад:
How much did you spend on your vacation?
你在度假上花了多少钱?
They spent a lot of resources on the project.
他们在这个项目上花费了很多资源。
Використання: formalКонтекст: Often used in financial or business contexts.
Примітка: 在商业或财务上下文中常用,表示资源的消耗。

度过

приклад:
We spent the weekend at the beach.
我们在海滩度过了周末。
She spent an hour studying.
她花了一个小时学习。
Використання: informalКонтекст: Used when talking about passing time in a specific way.
Примітка: 用于描述以特定方式度过的时间。

耗费

приклад:
He spent all his energy on the project.
他把所有的精力都耗费在这个项目上。
They spent their patience waiting for the bus.
他们在等公交车时耗费了耐心。
Використання: formal/informalКонтекст: Describes the depletion of resources, not just money.
Примітка: 不仅限于金钱,也可以指精力、耐心等的消耗。

Синоніми Spend

expend

To use up or consume resources, especially money, time, or energy.
приклад: He expended all his savings on a new car.
Примітка: Similar to 'spend,' but may imply a more deliberate or calculated use of resources.

utilize

To make practical or effective use of something.
приклад: She utilized her skills to complete the project ahead of schedule.
Примітка: Focuses on making the best use of something rather than just using it.

consume

To use up, devour, or destroy something.
приклад: The fire consumed the entire building in a matter of hours.
Примітка: Often used in the context of using up resources completely or in a destructive manner.

squander

To waste something, especially money or opportunities, in a reckless or foolish manner.
приклад: He squandered his inheritance on frivolous purchases.
Примітка: Implies a careless or irresponsible use of resources.

splurge

To spend money lavishly or extravagantly on something enjoyable.
приклад: She decided to splurge on a luxurious vacation for her birthday.
Примітка: Often used in the context of indulging in a luxury or treat.

Вирази і поширені фрази Spend

spend time

To use time doing something enjoyable or useful.
приклад: I love to spend time with my family on weekends.
Примітка: This phrase emphasizes the utilization of time rather than money.

spend money

To use money to buy things or pay for services.
приклад: I tend to spend money on books and travel.
Примітка: This phrase specifically refers to the act of using money.

spend like there's no tomorrow

To spend money recklessly or extravagantly without concern for the future.
приклад: She's been spending like there's no tomorrow since she got her bonus.
Примітка: This phrase conveys excessive spending behavior without regard for consequences.

spend a penny

To use a public toilet.
приклад: In the old days, you had to pay to spend a penny in public restrooms.
Примітка: This is a euphemistic expression for using a restroom.

spend quality time

To dedicate focused and meaningful time with someone or on an activity.
приклад: I try to spend quality time with my kids every evening.
Примітка: This phrase emphasizes the importance of the time spent being valuable and meaningful.

spend a fortune

To spend a large amount of money, often more than necessary.
приклад: She spent a fortune on that designer handbag.
Примітка: This phrase implies spending a significant sum of money, usually in excess.

spendthrift

A person who spends money in a careless or wasteful manner.
приклад: He's known to be a spendthrift, always buying things he doesn't need.
Примітка: This is a noun describing a person who habitually spends money extravagantly.

Повсякденні (сленгові) вирази Spend

Blow money

To 'blow money' means to spend a large amount of money quickly or carelessly.
приклад: I can't believe he blew all his cash on that expensive watch.
Примітка: While 'spend' is a general term for using money, 'blow money' emphasizes spending it wastefully.

Drop some cash

To 'drop some cash' means to spend a significant amount of money on something.
приклад: I dropped some serious cash on those concert tickets.
Примітка: This slang term adds emphasis on the act of spending money rather than just stating the action of spending.

Splash out

To 'splash out' means to spend a large amount of money on something luxurious or extravagant.
приклад: Let's splash out on a fancy dinner tonight.
Примітка: This term conveys the idea of spending extravagantly or indulgently rather than simply spending.

Shell out

To 'shell out' means to spend money, often reluctantly or begrudgingly.
приклад: I had to shell out quite a bit for those repairs on my car.
Примітка: 'Shell out' implies a sense of reluctance or displeasure in having to spend money, unlike the neutral tone of 'spend'.

Cough up

To 'cough up' means to reluctantly pay money or to spend money when it's not an ideal situation.
приклад: I had to cough up a lot of cash to get my laptop fixed.
Примітка: This term suggests the idea of reluctantly parting with money, sometimes in situations where one may not want to spend.

Spend - Приклади

I spend a lot of money on clothes.
我在衣服上花了很多钱。
She spends most of her free time reading.
她大部分的空闲时间都用来阅读。
Don't spend all your energy on this project.
不要把你所有的精力都花在这个项目上。

Граматика Spend

Spend - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: spend
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): spent
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): spent
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): spending
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): spends
Дієслово, базова форма (Verb, base form): spend
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): spend
Склади, Розділення та Наголос
spend містить 1 складів: spend
Фонетична транскрипція: ˈspend
spend , ˈspend (Червоний склад наголошений)

Spend - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
spend: 400 - 500 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.