Словник
Англійська - Китайська
Such
sətʃ
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
如此,这样, 这样的,那样的, 类似的, 那样的人或事物, 如此的
Значення Such китайською
如此,这样
приклад:
Such a beautiful day!
如此美好的一天!
I have never seen such a thing before.
我从未见过这样的东西。
Використання: InformalКонтекст: Used to express a degree or extent, often to emphasize the quality of something.
Примітка: Often used to highlight a particular characteristic or quality.
这样的,那样的
приклад:
I like such books.
我喜欢这样的书。
We need to find such solutions.
我们需要找到这样的解决方案。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to refer to a type or category of things.
Примітка: Commonly used in both written and spoken English to generalize.
类似的
приклад:
There are many such examples in this report.
这个报告中有许多类似的例子。
She has faced such challenges before.
她以前也面临过类似的挑战。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used when comparing or relating similar items or situations.
Примітка: Indicates similarity rather than exactness.
那样的人或事物
приклад:
He is not such a person.
他不是那样的人。
Such things should not be ignored.
这样的事情不应被忽视。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to refer to a specific type of person or thing.
Примітка: Used for making distinctions or clarifications.
如此的
приклад:
Such a mess!
如此混乱!
I can't believe such a mistake was made.
我无法相信会犯如此错误。
Використання: InformalКонтекст: Used to express strong emotions about a situation.
Примітка: Often conveys surprise or disappointment.
Синоніми Such
Like
Like is used to draw comparisons or to indicate similarity between things.
приклад: She enjoys activities like hiking and camping.
Примітка: Like is more commonly used in informal contexts and comparisons, while 'such' is more formal and specific.
For example
This phrase is used to introduce specific examples or instances to illustrate a point.
приклад: There are many outdoor activities to choose from, for example, hiking and camping.
Примітка: For example is more explicit in introducing examples, while 'such' can be more general.
Вирази і поширені фрази Such
Such as
Used to introduce examples of something previously mentioned.
приклад: I enjoy outdoor activities such as hiking and cycling.
Примітка: Such as is used to provide examples, while such is used to refer to a specific thing or situation.
As such
Means 'in that capacity' or 'for that reason'.
приклад: She is a talented musician and as such, she was asked to perform at the event.
Примітка: As such is used to indicate the role or capacity of something in a particular context.
No such thing
Means something does not exist or is not possible.
приклад: There's no such thing as a free lunch.
Примітка: No such thing is a fixed phrase that emphasizes the non-existence or impossibility of something.
Such that
Indicates a result or consequence.
приклад: He was such a good student that he received a scholarship.
Примітка: Such that is used to show a cause and effect relationship between two clauses.
Such is life
Expresses resignation to a situation that is considered unfortunate but inevitable.
приклад: She lost her job, but such is life.
Примітка: Such is life is a set phrase used to accept the ups and downs of life.
Such a
Emphasizes the quality or degree of something.
приклад: It was such a beautiful day that we decided to have a picnic.
Примітка: Such a is used to highlight a particular characteristic or quality of a noun.
Повсякденні (сленгові) вирази Such
Such a drag
This slang term is used to express something boring, uninteresting, or tedious.
приклад: Having to work on weekends is such a drag.
Примітка: It emphasizes the negative feeling or experience compared to just using the word 'such'.
Such a shame
This term is used to express disappointment or regret about a situation.
приклад: It's such a shame that we couldn't make it to the concert.
Примітка: It conveys a stronger sense of disappointment than just using the word 'such'.
Such is the life
This phrase is used to indicate acceptance of a situation that may not be ideal or favorable.
приклад: Spending hours commuting to work, such is the life of city dwellers.
Примітка: It implies resignation or acknowledgment of the inevitability of a particular circumstance.
Such a riot
This slang term is used to describe something extremely fun, entertaining, or uproariously amusing.
приклад: Last night's party was such a riot!
Примітка: It intensifies the level of enjoyment or excitement compared to just using the word 'such'.
Such a vibe
This slang term refers to a particular atmosphere, feeling, or impression given off by a person, place, or situation.
приклад: The beach at sunset creates such a relaxed vibe.
Примітка: It emphasizes the overall mood or feeling evoked, adding a sense of coolness or uniqueness to the description.
Such a steal
This term is used to indicate that something was obtained at an excellent or unbelievably low cost.
приклад: I got this designer bag for $20, what a steal!
Примітка: It highlights the great value or advantage of acquiring something at a bargain price compared to just using the word 'such'.
Such a blast
This slang term is used to describe an extremely enjoyable or exciting experience.
приклад: The road trip with friends was such a blast!
Примітка: It amplifies the level of fun or exhilaration experienced compared to just using the word 'such'.
Such - Приклади
I have such a beautiful garden.
我有如此美丽的花园。
She has such a lovely smile.
她有如此迷人的微笑。
He made such a delicious cake.
他做了如此美味的蛋糕。
They had such an amazing vacation.
他们度过了如此精彩的假期。
Граматика Such
Such - Прикметник (Adjective) / Прикметник (Adjective)
Лема: such
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
Such містить 1 складів: such
Фонетична транскрипція: ˈsəch
such , ˈsəch (Червоний склад наголошений)
Such - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Such: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.