Словник
Англійська - Китайська
This
ðɪs
Надзвичайно Поширений
0 - 100
0 - 100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
这 (zhè), 这个 (zhège), 现在的 (xiànzài de), 这件事 (zhè jiàn shì)
Значення This китайською
这 (zhè)
приклад:
This is my favorite book.
这是我最喜欢的书。
This is a beautiful place.
这是一个美丽的地方。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to refer to something that is close to the speaker in distance or time.
Примітка: Commonly used to indicate something specific that the speaker has in mind.
这个 (zhège)
приклад:
Can you pass me this one?
你能把这个递给我吗?
I want to buy this.
我想买这个。
Використання: InformalКонтекст: Used in everyday conversation to refer to a specific object or item.
Примітка: More commonly used when pointing out or selecting an item.
现在的 (xiànzài de)
приклад:
This year has been challenging.
今年很有挑战性。
This moment is important.
这一刻很重要。
Використання: Formal/InformalКонтекст: Used to refer to the current time or situation.
Примітка: Often used to emphasize the present context or state.
这件事 (zhè jiàn shì)
приклад:
This matter needs attention.
这件事需要关注。
I want to discuss this issue.
我想讨论这件事。
Використання: FormalКонтекст: Used when referring to a specific situation or issue that has been previously mentioned.
Примітка: Helpful in formal discussions or written communication.
Синоніми This
This
Refers to something close in proximity or time.
приклад: This is my favorite book.
Примітка:
That
Refers to something farther away in proximity or time compared to 'this'.
приклад: That car is really fast.
Примітка: Indicates a greater distance or separation.
These
Refers to multiple items close in proximity or time.
приклад: These cookies are delicious.
Примітка: Indicates multiple items compared to 'this'.
Those
Refers to multiple items farther away in proximity or time compared to 'these'.
приклад: Those flowers are beautiful.
Примітка: Indicates multiple items at a distance or separation.
The aforementioned
Refers to something mentioned earlier in the text or conversation.
приклад: The aforementioned points need to be addressed.
Примітка: Formal and used in written or formal contexts to refer back to something previously mentioned.
Вирази і поширені фрази This
This too shall pass
This phrase is a reminder that no matter how difficult a situation may seem, it will eventually come to an end.
приклад: I know you're going through a tough time, but remember, this too shall pass.
Примітка: The original word 'this' refers to a specific thing or situation, while the phrase as a whole conveys the idea of impermanence and hope.
This is the last straw
This phrase indicates that a particular action or event is the final in a series of irritating or intolerable occurrences, leading to a breaking point.
приклад: I've tried to be understanding, but your constant excuses are the last straw.
Примітка: The original word 'this' refers to the specific action or event that is considered the final unacceptable one in a series.
This one's on me
This phrase means that the speaker will pay for something, usually a bill or expenses, as a gesture of generosity or gratitude.
приклад: Thanks for helping me move this weekend. Drinks are on me tonight!
Примітка: The original word 'this' refers to the offer or gesture of paying for something, while the phrase as a whole signifies the speaker taking responsibility for the payment.
This is a piece of cake
This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
приклад: Don't worry about the test, it's going to be a piece of cake for you.
Примітка: The original word 'this' refers to the task or situation that is deemed easy, while the phrase as a whole conveys the simplicity or ease of the task.
This is it
This phrase signifies that a significant or decisive moment has arrived or that something important is happening.
приклад: After years of hard work, this is it – the moment we've been waiting for.
Примітка: The original word 'this' refers to the specific moment or event being highlighted, while the phrase as a whole emphasizes the culmination or importance of that moment.
This and that
This phrase is used to refer to various unspecified or miscellaneous things or activities.
приклад: I need to run some errands – pick up groceries, drop off the dry cleaning, just this and that.
Примітка: The original word 'this' refers to the general category of unspecified things or activities, while the phrase as a whole encompasses a range of different tasks or items.
This is the end of the line
This phrase indicates that a situation has reached a point where no further progress or action is possible.
приклад: I can't keep lending you money. This is the end of the line.
Примітка: The original word 'this' refers to the specific situation or action that marks the conclusion, while the phrase as a whole signifies the finality or limit of that situation.
Повсякденні (сленгові) вирази This
This here
Used to emphasize or draw attention to something specific.
приклад: I want you to listen to this here story.
Примітка: Adds emphasis by using 'here' to point out the particular item or situation.
This is the real deal
Indicates that something is genuine, excellent, or of high quality.
приклад: You won't find a better TV, this is the real deal.
Примітка: Phrase 'the real deal' adds a sense of authenticity and superiority.
This ain't it
Expresses dissatisfaction or disappointment with a situation or outcome.
приклад: I thought he was a good candidate, but this ain't it.
Примітка: Uses 'ain't it' to convey that something is not satisfactory or desirable.
This is where I draw the line
Sets a limit on what one is willing to tolerate or accept.
приклад: I don't mind helping out, but cleaning up after you is where I draw the line.
Примітка: Uses 'draw the line' metaphorically to signify a boundary or limit.
This one takes the cake
Highlights a particular action or behavior as the most surprising or extreme.
приклад: After all he's done, this one takes the cake.
Примітка: 'Takes the cake' adds a sense of winning or being the most outrageous.
This feels like deja vu
Suggests that a current situation or experience is eerily similar to a past one.
приклад: I swear we've had this conversation before, it feels like deja vu.
Примітка: 'Deja vu' adds a sense of familiarity or repetition.
This - Приклади
This is my house.
这是我的房子。
I like this book.
我喜欢这本书。
Can you pass me this pen?
你能把这支笔递给我吗?
I don't understand this sentence.
我不理解这个句子。
Граматика This
This - Займенник (Pronoun) / Артикль (Determiner)
Лема: this
Кон’югації
Склади, Розділення та Наголос
This містить 1 складів: this
Фонетична транскрипція: ˈt͟his
this , ˈt͟his (Червоний склад наголошений)
This - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
This: 0 - 100 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.