Тлумачний словник
Англійська
Bring
brɪŋ
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Bring -
To carry or move something or someone to a place
приклад: Can you bring the book to the library?
Використання: formalКонтекст: instructions or requests
Примітка: Commonly used in formal settings to indicate the action of transporting something or someone to a specific location.
To cause someone to come to a place
приклад: She brought her friends to the party.
Використання: informalКонтекст: social gatherings
Примітка: Used informally to describe the act of inviting or escorting someone to a particular event or location.
To make something happen or exist
приклад: His actions brought about a change in the company.
Використання: formalКонтекст: discussions or reports
Примітка: Typically used in formal contexts to describe the causation of a particular outcome or result.
Синоніми Bring
Fetch
To go and bring back something.
приклад: Can you fetch me a glass of water?
Примітка: Fetch implies going to get something and bringing it back, often used for objects or people.
Carry
To support and move something from one place to another.
приклад: Can you carry these boxes upstairs?
Примітка: Carry involves physically transporting something from one place to another, often by hand.
Get
To obtain or acquire something.
приклад: I'll get the documents from my office tomorrow.
Примітка: Get can mean obtaining something through various means, not necessarily physically bringing it.
Convey
To communicate or transport something.
приклад: She conveyed the message to the team.
Примітка: Convey is often used in the context of communication or transportation of ideas, messages, or emotions.
Вирази і поширені фрази Bring
Bring up
To introduce a topic into conversation or discussion.
приклад: She didn't want to bring up the topic during dinner.
Примітка: The phrase 'bring up' adds the nuance of starting a discussion or mentioning something.
Bring about
To cause something to happen.
приклад: The new policy brought about significant changes in the company.
Примітка: While 'bring' simply means to take something to a place, 'bring about' emphasizes causing a particular outcome or result.
Bring down
To cause the downfall or defeat of someone or something.
приклад: The news of the scandal brought down the government.
Примітка: In contrast to 'bring,' 'bring down' implies a negative impact, often leading to a decline or loss of status.
Bring to light
To reveal or make something known that was previously hidden or secret.
приклад: The investigation brought to light some disturbing facts about the company.
Примітка: This phrase goes beyond just physically moving something and implies uncovering or exposing information.
Bring on
To cause something to happen or begin, often something negative.
приклад: The spicy food always brings on my allergies.
Примітка: 'Bring on' indicates the initiation or onset of a particular condition or state.
Bring down the house
To greatly impress or amuse an audience, often leading to loud applause or laughter.
приклад: The comedian's jokes really brought down the house at the comedy club.
Примітка: This idiom uses 'bring down' in a figurative sense to mean captivating or entertaining a crowd.
Bring to a halt
To stop something suddenly or unexpectedly.
приклад: The unexpected announcement brought the project to a halt.
Примітка: While 'bring' simply denotes carrying or moving something, 'bring to a halt' emphasizes the abrupt cessation of an activity.
Повсякденні (сленгові) вирази Bring
Bring it on
Used to show eagerness or readiness to face a challenge or competition.
приклад: I'm ready for the challenge, bring it on!
Примітка: The slang term adds excitement and determination compared to simply 'bring'.
Bring home the bacon
To earn a living or provide financial support, especially for one's family.
приклад: I work hard to bring home the bacon for my family.
Примітка: The slang term emphasizes the responsibility and hard work involved in providing for others.
Bring to the table
To contribute or offer something valuable, typically in a collaborative setting.
приклад: Each team member needs to bring different skills to the table for this project.
Примітка: The slang term implies bringing something of worth or benefit, not just physically placing something on a table.
Bring the heat
To bring intense effort, energy, or aggression, especially in a competitive situation.
приклад: The team is ready to bring the heat in the upcoming game.
Примітка: The slang term implies a heightened level of intensity or pressure compared to a standard 'bring'.
Bring to tears
To cause someone to cry or become emotional due to a powerful or touching experience.
приклад: Her performance was so moving, it brought me to tears.
Примітка: The slang term emphasizes the strong emotional impact that 'bring' alone may not convey.
Bring the house down
To elicit an overwhelmingly positive response, such as loud applause or cheers, from an audience.
приклад: The band played an amazing encore that brought the house down.
Примітка: Similar to 'bring down the house,' but with even greater emphasis on the impact and success.
Bring - Приклади
Can you bring me a glass of water, please?
I'm going to the store, do you want me to bring you anything?
Don't forget to bring your passport when you come to the airport.
Граматика Bring
Bring - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: bring
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): brought
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): brought
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): bringing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): brings
Дієслово, базова форма (Verb, base form): bring
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): bring
Склади, Розділення та Наголос
Bring містить 1 складів: bring
Фонетична транскрипція: ˈbriŋ
bring , ˈbriŋ (Червоний склад наголошений)
Bring - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Bring: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.