Тлумачний словник
Англійська

Provide

prəˈvaɪd
Надзвичайно Поширений
100 - 200
100 - 200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Provide -

To supply or make available something that is needed or desired

приклад: The company will provide training for all new employees.
Використання: formalКонтекст: business, academic, and professional settings
Примітка: Commonly used in formal contexts to indicate offering or supplying something

To furnish or supply something as a service

приклад: The hotel provides complimentary breakfast for its guests.
Використання: formalКонтекст: hospitality and service industries
Примітка: Often used in the context of services provided by businesses

To make something available for use or consideration

приклад: Please provide more details about your proposal.
Використання: formalКонтекст: written communication and requests
Примітка: Commonly used in written requests or instructions to ask for specific information or details

To equip or outfit someone with necessary items

приклад: The school provides students with textbooks and other learning materials.
Використання: formalКонтекст: educational settings
Примітка: Frequently used in educational contexts to indicate supplying students with necessary resources

To prepare and give something, such as food or drink

приклад: She provided snacks for the meeting participants.
Використання: informalКонтекст: social gatherings and informal settings
Примітка: Can be used in casual settings to indicate offering food or drinks to guests

Синоніми Provide

Supply

To provide something that is needed or wanted.
приклад: The company will supply the necessary materials for the project.
Примітка: Supply often implies providing something in a more formal or organized manner, such as providing goods or materials.

Furnish

To provide or supply something, especially furniture or equipment.
приклад: The hotel room is furnished with modern amenities.
Примітка: Furnish is often used in the context of providing physical items like furniture or equipment.

Offer

To present or proffer something for someone to accept or reject.
приклад: She offered to help me with my homework.
Примітка: Offer can imply a more voluntary or generous act of providing something to someone.

Grant

To agree to give or allow something requested or desired.
приклад: The foundation granted funds to support the research project.
Примітка: Grant often involves giving permission or approval along with providing something.

Bestow

To give something valuable or desirable to someone.
приклад: The king bestowed honors upon the brave knight.
Примітка: Bestow carries a sense of giving something prestigious or honorable.

Вирази і поширені фрази Provide

Provide for

To supply what is needed for someone or something, especially financially.
приклад: I work hard to provide for my family.
Примітка: This phrase emphasizes the act of ensuring the well-being or support of someone or something.

Provide with

To supply or equip someone or something with what is necessary or desired.
приклад: The hotel provides guests with complimentary breakfast.
Примітка: This phrase focuses on furnishing or giving something to someone or something.

Provide feedback

To offer comments or suggestions about something, typically in response to a request for input.
приклад: Please provide feedback on the new product design.
Примітка: This phrase involves giving opinions or responses to help improve or assess something.

Provide assistance

To give help or support to someone who needs it.
приклад: Volunteers are here to provide assistance to those affected by the disaster.
Примітка: This phrase indicates giving aid or support to someone in need.

Provide insight

To offer a deep or clear understanding of a situation, problem, or subject.
приклад: The expert was able to provide valuable insights into the issue.
Примітка: This phrase involves giving a deeper understanding or perspective on a topic.

Provide evidence

To present facts or information that prove something to be true or valid.
приклад: The detective provided strong evidence to solve the case.
Примітка: This phrase emphasizes presenting proof or supporting information.

Provide an explanation

To give reasons or clarifications for something that is unclear or puzzling.
приклад: Can you provide an explanation for your absence yesterday?
Примітка: This phrase involves giving reasons or clarifying details about a situation.

Provide details

To give specific information or particulars about something.
приклад: Please provide more details about your project proposal.
Примітка: This phrase focuses on giving specific and additional information or facts.

Повсякденні (сленгові) вирази Provide

Hook it up

This slang term means to provide or supply something, often in a helpful or generous manner.
приклад: Hey, can you hook it up with some extra tickets to the concert?
Примітка: The slang term 'hook it up' is more casual and informal than saying 'provide.' It implies a sense of favor or assistance.

Lace up

To 'lace up' someone means to supply them with something, often valuable or important information.
приклад: She laced me up with some insider information about the company.
Примітка: The slang term 'lace up' is idiomatic and colloquial, used in informal contexts to convey providing information in a supportive or helpful way.

Slice

In this context, 'slice' means to provide or give something, usually as a gesture of kindness or generosity.
приклад: The chef sliced us some free dessert after our meal.
Примітка: Using 'slice' in this way is informal and may suggest a casual or spontaneous act of providing something without formality.

Come through

To 'come through' for someone means to provide the help or support needed in a situation.
приклад: I need a ride to the airport. Can you come through for me?
Примітка: This slang term implies showing up or delivering on a promise to provide assistance when the person needs it.

Throw down

To 'throw down' can mean to provide money or resources, often in a generous or spirited way.
приклад: He threw down some cash to help cover the expenses.
Примітка: The slang term 'throw down' carries a connotation of being willing to contribute or provide in a bold or enthusiastic manner.

Front

In this context, 'front' means to provide or supply something upfront without expecting immediate repayment.
приклад: Don't worry about dinner tonight; I'll front you some leftovers from last night's meal.
Примітка: Using 'front' in this way suggests offering something in advance and is commonly used in informal situations.

Pull strings

To 'pull strings' means to use one's influence or connections to provide something or make something happen, often behind the scenes.
приклад: She managed to pull some strings and get us VIP tickets to the show.
Примітка: The slang term 'pull strings' implies a level of manipulation or leveraging personal connections to achieve results, different from the straightforward act of providing.

Provide - Приклади

Can you provide me with more information about the product?
The hotel provides free Wi-Fi for all guests.
Our company provides a range of services for small businesses.

Граматика Provide

Provide - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: provide
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): provided
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): providing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): provides
Дієслово, базова форма (Verb, base form): provide
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): provide
Склади, Розділення та Наголос
Provide містить 2 складів: pro • vide
Фонетична транскрипція: prə-ˈvīd
pro vide , prə ˈvīd (Червоний склад наголошений)

Provide - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Provide: 100 - 200 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.