Тлумачний словник
Англійська

Side

saɪd
Надзвичайно Поширений
200 - 300
200 - 300
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Side -

One of the two parts that something would divide into

приклад: She stood on the opposite side of the room.
Використання: formalКонтекст: academic or professional discussions
Примітка: Commonly used in formal writing and speaking to denote a division or part of something.

A particular aspect or feature of something

приклад: Let's look at the financial side of the project.
Використання: formalКонтекст: business or technical discussions
Примітка: This meaning is often used in specialized contexts to refer to a specific aspect or perspective of a topic.

A team or faction in a conflict or competition

приклад: Which side are you on in the debate?
Використання: informalКонтекст: casual conversations or debates
Примітка: Commonly used in informal settings to refer to a group supporting a particular viewpoint or position.

A flat outer surface of an object

приклад: The front side of the building is beautifully designed.
Використання: formalКонтекст: describing physical attributes
Примітка: Used to describe the visible surface or aspect of an object, structure, or location.

Синоніми Side

Edge

An edge refers to the boundary or border of an object or area.
приклад: The cat sat on the edge of the table.
Примітка: While 'side' can refer to a broader area, 'edge' specifically denotes the boundary or extremity of something.

Margin

A margin is the blank space around the edges of a page or the outer limit of an area.
приклад: Write your name in the margin of the paper.
Примітка: Unlike 'side,' which can refer to any part of an object or area, 'margin' specifically refers to the outer edge or border.

Flank

Flank refers to the side of a person or animal between the ribs and the hip.
приклад: The soldiers marched in formation, with shields on their flanks.
Примітка: Unlike 'side,' which is a more general term, 'flank' specifically refers to the side of a living being, particularly between the ribs and the hip.

Periphery

The periphery is the outer edge or boundary of an area.
приклад: The park is located on the periphery of the city.
Примітка: While 'side' can refer to any part of an object or area, 'periphery' specifically denotes the outer boundary or edge.

Aspect

Aspect can refer to a particular part or feature of something, often viewed from a certain perspective.
приклад: Let's consider this issue from a different aspect.
Примітка: Unlike 'side,' which typically refers to a physical location, 'aspect' can also refer to a facet or viewpoint of something.

Вирази і поширені фрази Side

On the bright side

This phrase is used to introduce a positive aspect or viewpoint in a situation that may seem negative.
приклад: Even though we lost the game, on the bright side, we played well as a team.
Примітка: The phrase 'on the bright side' shifts the focus to a positive aspect, whereas 'side' on its own does not imply positivity.

Side by side

This phrase means being close to someone or something, often moving in the same direction or doing something together.
приклад: The two friends walked side by side along the beach, enjoying the sunset.
Примітка: While 'side' simply refers to a position, 'side by side' emphasizes the closeness or cooperation between two entities.

Take sides

To take sides means to support one party or viewpoint in a disagreement or conflict.
приклад: During the debate, it's important not to take sides but to listen to both arguments objectively.
Примітка: Unlike 'side' which denotes a position, 'take sides' involves actively supporting one party over another.

Look on the bright side

Similar to 'on the bright side,' this phrase encourages finding a positive aspect in a seemingly negative situation.
приклад: Even though it rained on our picnic, let's look on the bright side - at least the grass got a good watering.
Примітка: Adding 'look' emphasizes actively seeking out the positive angle, whereas 'side' alone does not imply active searching.

By the wayside

This phrase means to be abandoned or forgotten, usually due to neglect or failure to follow through.
приклад: Many New Year's resolutions are left by the wayside by February due to lack of commitment.
Примітка: 'By the wayside' indicates abandonment or neglect, which is beyond just being at a side position.

Side hustle

A side hustle refers to a job or business that a person does in addition to their main source of income.
приклад: In addition to her full-time job, Sarah has a side hustle selling handmade jewelry online.
Примітка: 'Side hustle' specifically refers to an additional job or business, emphasizing it being supplementary to the main occupation.

Take a side

Similar to 'take sides,' this phrase means to choose or support a particular party in a conflict or debate.
приклад: I can't decide which team to support in the game; I'll have to take a side before it starts.
Примітка: It carries a similar meaning to 'take sides,' but 'take a side' may imply a temporary or singular decision compared to the ongoing support implied in 'take sides.'

Повсякденні (сленгові) вирази Side

Flip side

Refers to the opposite or reverse aspect of something.
приклад: Let's see the flip side of the situation.
Примітка: Flip side implies looking at the opposite perspective, often used to consider another viewpoint.

Dark side

Refers to the negative, unpleasant, or hidden aspects of something.
приклад: Be careful not to delve into the dark side of your thoughts.
Примітка: Dark side conveys a more sinister or negative connotation compared to the original word 'side'.

Funny side

Refers to finding humor or amusement in a situation.
приклад: I always look for the funny side of a situation to stay positive.
Примітка: Funny side adds an element of humor or light-heartedness to the meaning, deviating from the neutral sense of 'side'.

Slap side

Refers to taking a physical or metaphorical action to make someone understand or wake up.
приклад: You need to slap some sense into him to make him understand.
Примітка: Slap side introduces a more forceful and impactful approach compared to the original word 'side'.

Up side

Refers to the positive aspect, advantage, or benefit of something.
приклад: Let's consider the up side of taking this decision.
Примітка: Up side indicates a positive or advantageous angle, emphasizing the benefits over any negatives.

Down side

Refers to the negative aspect or disadvantage of something.
приклад: The downside of this plan is the high cost involved.
Примітка: Down side highlights the negative consequences or drawbacks, contrasting with the neutral connotation of 'side'.

Blind side

Refers to an area not easily observed or defended, usually from behind or out of view.
приклад: Be careful, they might attack you from your blind side.
Примітка: Blind side denotes a vulnerable or unnoticed position, different from the original meaning of 'side'.

Side - Приклади

Which side are you on in the political debate?
A town on the other side of the river.
The two sides agreed to resume border trade.
The hills that side a long valley.

Граматика Side

Side - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: side
Кон’югації
Прикметник (Adjective): side
Іменник, множина (Noun, plural): sides
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): side
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): sided
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): siding
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): sides
Дієслово, базова форма (Verb, base form): side
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): side
Склади, Розділення та Наголос
Side містить 1 складів: side
Фонетична транскрипція: ˈsīd
side , ˈsīd (Червоний склад наголошений)

Side - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Side: 200 - 300 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.