Тлумачний словник
Англійська
Sometimes
ˈsəmˌtaɪmz
Надзвичайно Поширений
500 - 600
500 - 600
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Sometimes -
At times; on certain occasions but not always
приклад: Sometimes I go for a run in the morning, but other times I prefer to sleep in.
Використання: informalКонтекст: casual conversations, daily routines
Примітка: One of the most common uses of 'sometimes' to indicate occasional actions or behaviors.
Occasionally; now and then
приклад: She sometimes brings her dog to the office.
Використання: formal/informalКонтекст: work environments, social gatherings
Примітка: Used to express actions that happen from time to time, not regularly.
At certain moments; periodically
приклад: The sun sometimes shines through the clouds on a rainy day.
Використання: formalКонтекст: descriptive writing, scientific explanations
Примітка: Can be used in more formal contexts to describe intermittent occurrences.
Синоніми Sometimes
Occasionally
Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
приклад: I occasionally go for a run in the morning.
Примітка: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.
Вирази і поширені фрази Sometimes
Every now and then
This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
приклад: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
Примітка: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.
On occasion
This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
приклад: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
Примітка: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
From time to time
This phrase means occasionally or periodically.
приклад: From time to time, I like to try new hobbies.
Примітка: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.
Now and again
This phrase means occasionally or every so often.
приклад: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
Примітка: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.
At times
This phrase means occasionally or sometimes.
приклад: At times, I find it hard to focus on my work.
Примітка: Essentially synonymous with 'sometimes.'
Once in a while
This phrase means occasionally or infrequently.
приклад: I like to go camping in the mountains once in a while.
Примітка: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
Off and on
This phrase means intermittently or occasionally.
приклад: I've been working on my novel off and on for the past year.
Примітка: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'
At intervals
This phrase means occasionally or periodically.
приклад: They meet at intervals to discuss their progress.
Примітка: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.
Intermittently
This phrase means at irregular intervals or occasionally.
приклад: The rain fell intermittently throughout the day.
Примітка: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'
Повсякденні (сленгові) вирази Sometimes
On and off
This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
приклад: I check my email on and off throughout the day.
Примітка: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.
Hit or miss
Refers to something being unpredictable or unreliable.
приклад: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
Примітка: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.
Spotty
Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
приклад: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
Примітка: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.
In fits and starts
Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
приклад: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
Примітка: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.
Now and then
Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
приклад: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
Примітка: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.
Spur-of-the-moment
Refers to doing something suddenly or without much planning.
приклад: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
Примітка: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.
In a blue moon
Means something happens very rarely or infrequently.
приклад: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
Примітка: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.
Sometimes - Приклади
Sometimes I like to go for a walk in the park.
I sometimes forget my keys at home.
He only visits us sometimes.
Граматика Sometimes
Sometimes - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: sometimes
Кон’югації
Прислівник (Adverb): sometimes
Склади, Розділення та Наголос
Sometimes містить 2 складів: some • times
Фонетична транскрипція: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (Червоний склад наголошений)
Sometimes - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
Sometimes: 500 - 600 (Надзвичайно Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.