Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Séc
Church
tʃərtʃ
Cực Kỳ Phổ Biến
400 - 500
400 - 500
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
kostel, církev, společenství, bohoslužba
Ý nghĩa của Church bằng tiếng Séc
kostel
Ví dụ:
They went to church on Sunday.
V neděli šli do kostela.
The church is very old.
Kostel je velmi starý.
Sử dụng: formalBối cảnh: Referring to a building used for Christian worship.
Ghi chú: The word 'kostel' specifically refers to a church building and is commonly used in both religious and architectural contexts.
církev
Ví dụ:
The church has many followers.
Církev má mnoho následovníků.
He belongs to a large church community.
Patří do velké církevní komunity.
Sử dụng: formalBối cảnh: Referring to a religious organization or denomination.
Ghi chú: The term 'církev' is often used to describe the institution or body of believers rather than the physical building.
společenství
Ví dụ:
The church welcomes everyone to join.
Církev vítá každého, kdo se chce připojit.
They formed a church community to support each other.
Vytvořili církevní společenství, aby si navzájem pomáhali.
Sử dụng: informalBối cảnh: Referring to a community of believers or a gathering.
Ghi chú: This usage emphasizes the communal aspect of the church rather than its physical structure.
bohoslužba
Ví dụ:
They attend church services every week.
Každý týden navštěvují bohoslužby.
The church service starts at 10 AM.
Bohoslužba začíná v 10 hodin.
Sử dụng: formalBối cảnh: Referring to the religious service held in a church.
Ghi chú: The term 'bohoslužba' is specifically used for the service or ceremony conducted in the church.
Từ đồng nghĩa của Church
chapel
A chapel is a small place of worship or prayer, often associated with a specific institution or group.
Ví dụ: They got married in a beautiful chapel in the countryside.
Ghi chú: Chapel typically refers to a smaller place of worship compared to a church.
cathedral
A cathedral is a large and important Christian church that is the official church of a bishop.
Ví dụ: The cathedral in the city center is a popular tourist attraction.
Ghi chú: Cathedrals are usually grander and more significant in size and architectural design compared to regular churches.
sanctuary
A sanctuary is the holiest part of a religious building, such as a church, where the main altar is located.
Ví dụ: The sanctuary of the church was adorned with beautiful stained glass windows.
Ghi chú: Sanctuary specifically refers to the sacred or holy area within a church rather than the entire building.
temple
A temple is a building dedicated to the worship of a deity or deities in various religions.
Ví dụ: The ancient temple was a place of worship for the community.
Ghi chú: Temple is a more generic term that can refer to places of worship in various religions, not limited to Christian churches.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Church
Go to church
This phrase means to attend a religious service or ceremony at a church.
Ví dụ: I go to church every Sunday with my family.
Ghi chú: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the act of attending a religious service.
Church bells
This phrase refers to the bells installed in a church's bell tower that are rung on special occasions or to mark the time.
Ví dụ: The church bells rang loudly to announce the start of the wedding.
Ghi chú: The original word 'church' refers to the religious building, while this phrase specifically refers to the bells associated with a church.
Church service
This phrase refers to a formal religious ceremony or gathering held in a church.
Ví dụ: The church service was uplifting and inspiring.
Ghi chú: The original word 'church' refers to the building itself, while this phrase refers to the religious ceremony or gathering conducted within the church.
Church choir
This phrase refers to a group of singers who perform music as part of a church service or event.
Ví dụ: The church choir sang beautifully during the Easter service.
Ghi chú: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to the group of singers associated with a church.
Churchgoer
This phrase describes a person who regularly attends church services or events.
Ví dụ: She has been a dedicated churchgoer for over 30 years.
Ghi chú: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifically refers to an individual who attends church regularly.
Church wedding
This phrase refers to a wedding ceremony that takes place in a church.
Ví dụ: They had a beautiful church wedding with all their family and friends in attendance.
Ghi chú: The original word 'church' refers to the building, while this phrase specifies a wedding ceremony held in a church.
Church community
This phrase refers to the group of people who are part of a church and participate in its activities and events.
Ví dụ: The church community came together to support those in need after the hurricane.
Ghi chú: The original word 'church' refers to the physical building, while this phrase refers to the people who are part of the church and form a community.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Church
House of God
'House of God' is a colloquial term often used to refer to a church or a place of worship.
Ví dụ: He spends Sundays at the house of God.
Ghi chú: The slang term 'house of God' carries a more informal and personal connotation compared to the formal term 'church.'
God's house
'God's house' is a commonly used term to refer to a church or place of worship, emphasizing the divine presence and holiness of the building.
Ví dụ: We're planning to visit God's house this weekend.
Ghi chú: The slang term 'God's house' conveys a more personal and reverential tone compared to the generic term 'church.'
Pew
In informal conversations, 'pew' is often used to refer to the bench-like seats for the congregation in a church.
Ví dụ: Let's sit in the back pew for a better view of the service.
Ghi chú: While 'pew' retains the original meaning of the seating in a church, it is used informally in casual discussions.
Big man upstairs
A playful or colloquial way to refer to God when discussing spiritual matters or asking for divine intervention.
Ví dụ: I pray to the big man upstairs for guidance.
Ghi chú: The slang term 'big man upstairs' is a lighthearted, informal way to refer to God, often used in a humorous or relatable context.
Hallowed ground
'Hallowed ground' is used to describe a church or sacred place that is considered holy or revered by the community.
Ví dụ: The churchyard is considered hallowed ground by the locals.
Ghi chú: The term 'hallowed ground' emphasizes the sacred nature of the church premises, symbolizing reverence and sanctity.
Church - Ví dụ
The church bells are ringing.
Kostelní zvony zvoní.
She goes to church every Sunday.
Každou neděli chodí do kostela.
The small village has a beautiful little church.
Malá vesnice má krásný malý kostel.
Ngữ pháp của Church
Church - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: church
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): churches, church
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): church
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
church chứa 1 âm tiết: church
Phiên âm ngữ âm: ˈchərch
church , ˈchərch (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Church - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
church: 400 - 500 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.