Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Đức

Part

pɑrt
Cực Kỳ Phổ Biến
100 - 200
100 - 200
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

Teil, Rolle, Stück, Anteil, Gebiet

Ý nghĩa của Part bằng tiếng Đức

Teil

Ví dụ:
I need to buy a replacement part for my bike.
Ich muss ein Ersatzteil für mein Fahrrad kaufen.
The project is divided into several parts.
Das Projekt ist in mehrere Teile unterteilt.
Sử dụng: FormalBối cảnh: General usage referring to a component or section of something.
Ghi chú: Commonly used in various contexts such as engineering, construction, and everyday objects.

Rolle

Ví dụ:
She played the part of the villain in the play.
Sie spielte die Rolle des Bösewichts im Theaterstück.
What part do you want me to play in this situation?
Welche Rolle soll ich in dieser Situation übernehmen?
Sử dụng: FormalBối cảnh: Refers to a role or character in a performance, situation, or scenario.
Ghi chú: Commonly used in theater, movies, and any scenario where different roles are assigned.

Stück

Ví dụ:
Could you cut me a small part of the cake?
Könntest du mir ein kleines Stück vom Kuchen abschneiden?
I have to read the next part of the book for class.
Ich muss den nächsten Teil des Buches für die Klasse lesen.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Refers to a piece or segment of something that can be physically separated.
Ghi chú: Often used when referring to food portions, sections of a text, or any divisible item.

Anteil

Ví dụ:
Each person should do their part in protecting the environment.
Jede Person sollte ihren Anteil daran haben, die Umwelt zu schützen.
What is your part in this project?
Was ist dein Anteil an diesem Projekt?
Sử dụng: FormalBối cảnh: Refers to a portion or share of something, often in a collaborative or collective setting.
Ghi chú: Used in discussions about responsibility, contribution, or distribution of resources.

Gebiet

Ví dụ:
I'm not an expert in that part of the field.
Ich bin kein Experte auf diesem Gebiet.
His research focuses on the scientific part of the study.
Seine Forschung konzentriert sich auf den wissenschaftlichen Teil der Studie.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Refers to a specific area or domain within a larger field or subject.
Ghi chú: Commonly used in academic, professional, or technical discussions to specify a particular aspect.

Từ đồng nghĩa của Part

Piece

A part that is separate from the whole.
Ví dụ: She cut the cake into small pieces.
Ghi chú: Piece often implies a smaller, distinct portion of something.

Section

A distinct part or portion of something.
Ví dụ: The book is divided into several sections.
Ghi chú: Section is often used to refer to a specific division or segment of a larger whole.

Component

An individual part or element that makes up a whole.
Ví dụ: The engine consists of several components.
Ghi chú: Component emphasizes the idea of being a fundamental part of a larger structure or system.

Segment

A part that is distinct or separate from other parts.
Ví dụ: She watched a segment of the documentary.
Ghi chú: Segment often refers to a portion that is clearly defined or delimited.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Part

Take part

To participate or be involved in something.
Ví dụ: She decided to take part in the charity run.
Ghi chú: While 'part' simply refers to a piece or portion of something, 'take part' emphasizes active involvement or participation.

Part ways

To separate or go in different directions.
Ví dụ: After years of working together, they decided to part ways.
Ghi chú: In this idiom, 'part ways' specifically denotes a separation or divergence of paths, unlike 'part' which can simply mean a portion.

Part and parcel

An essential or inseparable component of something.
Ví dụ: Hard work is part and parcel of achieving success.
Ghi chú: While 'part' refers to a piece or portion, 'part and parcel' emphasizes the integral nature of the component in question.

Part with

To give up or separate from something, often reluctantly.
Ví dụ: It was difficult for her to part with her childhood toys.
Ghi chú: 'Part with' implies a sense of emotional attachment or reluctance to separate, whereas 'part' alone does not convey the same depth of sentiment.

Play a part

To have a role or influence in a situation.
Ví dụ: His encouragement played a part in her decision to pursue her dreams.
Ghi chú: 'Play a part' highlights the active role or influence someone or something has, distinguishing it from the passive notion of just being a 'part' of something.

Part of the furniture

To have been present for so long that one is considered a fixture or permanent part of a place or group.
Ví dụ: After working at the company for so long, she felt like part of the furniture.
Ghi chú: 'Part of the furniture' conveys a sense of long-standing presence and familiarity, contrasting with the neutral connotation of 'part' as simply a piece or portion.

In part

Partly or partially.
Ví dụ: The success of the project was due in part to her excellent leadership.
Ghi chú: 'In part' specifies a partial contribution or influence, unlike 'part' which can be more general in its reference to a piece or portion.

Part and parcel of the job

An unavoidable aspect or duty that comes with a particular job or role.
Ví dụ: Dealing with difficult customers is part and parcel of the job in customer service.
Ghi chú: This idiom emphasizes that certain tasks or challenges are not just a 'part' but an integral and expected component of the job, highlighting the inextricable nature of these aspects.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Part

Partying

Used to describe a social activity or event where people go out and have fun together, often involving dancing, drinking, and socializing.
Ví dụ: I'm going partying with my friends tonight.
Ghi chú: While 'partying' is related to the concept of 'part,' in this context, it refers specifically to engaging in social activities or celebrations.

Partake

To participate or take part in something, often referring to joining an activity, event, or sharing in something.
Ví dụ: Would you like to partake in this challenge?
Ghi chú: While 'partake' derives from 'part,' it emphasizes the act of joining or participating rather than just being a component or section.

Parting

The act of separating or saying goodbye, especially in the context of leaving someone or somewhere.
Ví dụ: I had a difficult time saying goodbye during our parting.
Ghi chú: While 'parting' is closely related to 'parting ways,' it specifically focuses on the moment of separation or farewell.

Party pooper

Someone who ruins the fun or festive atmosphere of an event or gathering by being negative, critical, or uncooperative.
Ví dụ: Don't be a party pooper and join us for the celebration!
Ghi chú: While 'party pooper' incorporates 'party,' it denotes a person who dampens the enjoyment of others rather than actively participating.

Partyon

To continue partying or celebrating without hesitation, often used to advocate for enjoying life and not dwelling on problems.
Ví dụ: Life's too short to worry all the time; let's just partyon!
Ghi chú: The term 'partyon' blends 'party' with 'carry on,' conveying a sense of continuous revelry or enjoyment without interruption.

Part - Ví dụ

Divide the circle into three equal parts.
Teile den Kreis in drei gleiche Teile.
I was part of the family.
Ich war Teil der Familie.
The painting tells only part of the story.
Das Gemälde erzählt nur einen Teil der Geschichte.

Ngữ pháp của Part

Part - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: part
Chia động từ
Tính từ (Adjective): part
Trạng từ (Adverb): part
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): parts, part
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): part
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): parted
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): parting
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): parts
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): part
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): part
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Part chứa 1 âm tiết: part
Phiên âm ngữ âm: ˈpärt
part , ˈpärt (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Part - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Part: 100 - 200 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.