Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Đức
Privacy
ˈpraɪvəsi
Cực Kỳ Phổ Biến
100 - 200
100 - 200
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Privatsphäre, Diskretion, Intimsphäre
Ý nghĩa của Privacy bằng tiếng Đức
Privatsphäre
Ví dụ:
I value my privacy and don't like sharing personal information.
Ich schätze meine Privatsphäre und teile ungern persönliche Informationen.
We have a right to privacy in our own homes.
Wir haben ein Recht auf Privatsphäre in unseren eigenen vier Wänden.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Legal, personal discussions
Ghi chú: This is the most common translation of 'privacy' in Deutsch, referring to the right to keep one's personal matters and information confidential.
Diskretion
Ví dụ:
Please handle this matter with discretion to maintain our privacy.
Bitte behandeln Sie diese Angelegenheit mit Diskretion, um unsere Privatsphäre zu wahren.
Professionalism requires a level of discretion when dealing with sensitive information.
Professionalität erfordert ein Maß an Diskretion im Umgang mit sensiblen Informationen.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Professional settings, confidentiality agreements
Ghi chú: This translation of 'privacy' in Deutsch often pertains to being discreet or maintaining confidentiality in various contexts.
Intimsphäre
Ví dụ:
Respecting one's intimate privacy is crucial in any relationship.
Die Achtung der Intimsphäre ist in jeder Beziehung entscheidend.
Invading someone's intimate privacy can cause emotional distress.
Das Eindringen in die Intimsphäre einer Person kann emotionale Belastungen verursachen.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Relationships, personal boundaries
Ghi chú: This translation of 'privacy' in Deutsch specifically refers to maintaining boundaries related to intimate or personal matters.
Từ đồng nghĩa của Privacy
Seclusion
Seclusion refers to being away from others and enjoying solitude or privacy.
Ví dụ: The cabin in the woods offered complete seclusion from the outside world.
Ghi chú: Seclusion often implies physical isolation or separation from others, while privacy can refer to control over personal information or being free from observation.
Solitude
Solitude refers to being alone or isolated, providing a sense of privacy and peace.
Ví dụ: She cherished moments of solitude in her garden, away from the hustle and bustle of the city.
Ghi chú: Solitude emphasizes the state of being alone or in a quiet place, whereas privacy can encompass both physical seclusion and control over personal information.
Confidentiality
Confidentiality refers to keeping information private and not sharing it with others.
Ví dụ: Medical professionals are bound by laws to maintain patient confidentiality.
Ghi chú: Confidentiality specifically relates to the protection of sensitive or private information, while privacy can extend to personal space and freedom from intrusion.
Isolation
Isolation refers to being separated or cut off from others, often involuntarily.
Ví dụ: The prisoner endured years of isolation in a small cell.
Ghi chú: Isolation typically implies a lack of contact or interaction with others, whereas privacy can be a voluntary choice to be alone or shielded from public view.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Privacy
Give someone privacy
To allow someone to be alone or keep their personal matters confidential.
Ví dụ: Please give me some privacy while I make this phone call.
Ghi chú: The focus is on granting space or confidentiality rather than the concept of privacy itself.
Invade someone's privacy
To intrude into someone's personal space or confidential matters without permission.
Ví dụ: It's not right to invade someone's privacy by going through their personal belongings.
Ghi chú: Emphasizes the violation of personal boundaries or confidentiality.
Respect someone's privacy
To show consideration for someone's personal space, boundaries, or confidential information.
Ví dụ: We should always respect each other's privacy and not pry into each other's lives.
Ghi chú: Highlights the importance of honoring and acknowledging another person's need for privacy.
In private
Refers to a setting or conversation that is not meant to be public or shared with others.
Ví dụ: Let's discuss this matter in private to avoid any misunderstandings.
Ghi chú: Indicates a specific context or setting rather than the general concept of privacy.
Behind closed doors
Refers to activities or discussions that are done in secret or away from public view.
Ví dụ: The negotiations took place behind closed doors to maintain confidentiality.
Ghi chú: Suggests secrecy or confidentiality beyond just the idea of privacy.
Keep something under wraps
To keep something secret or confidential, not allowing it to be known publicly.
Ví dụ: We need to keep this project under wraps until the official announcement.
Ghi chú: Focuses on concealing or safeguarding information rather than just protecting privacy.
Behind the scenes
Refers to the hidden or unobservable aspects of a situation or process.
Ví dụ: The real work happens behind the scenes where no one sees it.
Ghi chú: Emphasizes the concealed or less visible parts of an activity rather than just the idea of privacy.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Privacy
Clam up
To become silent or secretive, especially about one's personal affairs or thoughts.
Ví dụ: She clammed up when I asked about her personal life.
Ghi chú: This term implies a sudden shutting down of communication or sharing, often linked to a desire for privacy.
Ghost
To disappear or cut off contact abruptly, often to be alone or have privacy.
Ví dụ: He decided to ghost his friends to have some alone time.
Ghi chú: While ghosting originally referred to abruptly withdrawing from a personal relationship, it is now also used to describe seeking solitude or privacy.
Ditch
To leave or abandon plans or events suddenly to be alone or seek privacy.
Ví dụ: She ditched the party early to have some alone time.
Ghi chú: Although 'ditch' can imply leaving abruptly, it often signifies a deliberate choice to prioritize personal space.
Fly under the radar
To avoid being noticed or attracting attention, especially when seeking privacy or discretion.
Ví dụ: I prefer to fly under the radar and not draw attention to myself.
Ghi chú: This term suggests actively avoiding scrutiny or observation, aiming to maintain a level of privacy by staying unnoticed.
Flying solo
To be alone or independent, typically implying a desire for privacy or personal space.
Ví dụ: I'm flying solo tonight; I need some time to myself.
Ghi chú: While 'flying solo' can refer to simply being alone, it often carries a connotation of actively seeking solitude and privacy.
Off the grid
To disconnect from technology, communication, or societal norms to achieve privacy or independence.
Ví dụ: He went off the grid for a week to disconnect from the world and have some privacy.
Ghi chú: This term involves a deliberate disconnection from typical modes of communication or interaction to enhance privacy.
Under the radar
To remain unnoticed or keep activities secret to ensure privacy or evade scrutiny.
Ví dụ: She prefers to operate under the radar to maintain her privacy.
Ghi chú: Similar to 'flying under the radar,' this term emphasizes staying concealed or hidden to preserve privacy.
Privacy - Ví dụ
I value my privacy.
Ich schätze meine Privatsphäre.
Please respect my privacy.
Bitte respektiere meine Privatsphäre.
I need some privacy right now.
Ich brauche jetzt etwas Privatsphäre.
Online privacy is important to me.
Online-Privatsphäre ist mir wichtig.
Ngữ pháp của Privacy
Privacy - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: privacy
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): privacy
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): privacy
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Privacy chứa 3 âm tiết: pri • va • cy
Phiên âm ngữ âm: ˈprī-və-sē
pri va cy , ˈprī və sē (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Privacy - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Privacy: 100 - 200 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.