Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Hy Lạp

Economy

əˈkɑnəmi
Cực Kỳ Phổ Biến
800 - 900
800 - 900
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

οικονομία, οικονομία (στην εξοικονόμηση πόρων), οικονομική κατάσταση, οικονομία (σε σχέση με την αγορά), οικονομία κλίμακας

Ý nghĩa của Economy bằng tiếng Hy Lạp

οικονομία

Ví dụ:
The economy is growing this year.
Η οικονομία αναπτύσσεται φέτος.
Many people are concerned about the state of the economy.
Πολλοί άνθρωποι ανησυχούν για την κατάσταση της οικονομίας.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in discussions about financial systems, government policies, and overall economic health.
Ghi chú: This is the most common translation and refers to the system of production, distribution, and consumption of goods and services.

οικονομία (στην εξοικονόμηση πόρων)

Ví dụ:
We need to practice economy in our spending.
Πρέπει να ασκήσουμε οικονομία στις δαπάνες μας.
Her economy in using resources impressed everyone.
Η οικονομία της στη χρήση πόρων εντυπωσίασε όλους.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used when talking about saving resources, money, or time.
Ghi chú: This meaning emphasizes frugality and efficient use of resources.

οικονομική κατάσταση

Ví dụ:
The family is in a difficult economic situation.
Η οικογένεια είναι σε δύσκολη οικονομική κατάσταση.
His economic situation improved after he found a new job.
Η οικονομική του κατάσταση βελτιώθηκε μετά που βρήκε νέα δουλειά.
Sử dụng: formalBối cảnh: Typically used in discussions about financial circumstances of individuals or families.
Ghi chú: This is a more specific use of the word 'economy', focusing on personal or household finances.

οικονομία (σε σχέση με την αγορά)

Ví dụ:
The economy of the region depends on tourism.
Η οικονομία της περιοχής εξαρτάται από τον τουρισμό.
Agriculture plays a vital role in the local economy.
Η γεωργία παίζει ζωτικό ρόλο στην τοπική οικονομία.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used when discussing how specific sectors contribute to the overall economic structure.
Ghi chú: This usage highlights the relationship between different industries and the economy.

οικονομία κλίμακας

Ví dụ:
The company benefits from economies of scale.
Η εταιρεία ωφελείται από τις οικονομίες κλίμακας.
Larger factories often achieve greater economies of scale.
Τα μεγαλύτερα εργοστάσια συχνά επιτυγχάνουν μεγαλύτερες οικονομίες κλίμακας.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in business and economic discussions about production efficiency.
Ghi chú: Refers to the cost advantages that enterprises obtain due to scale of operation.

Từ đồng nghĩa của Economy

finance

Finance refers to the management of money and other assets.
Ví dụ: She works in the finance department of a large corporation.
Ghi chú: Finance is more focused on the management of money and assets, while economy is broader and encompasses the production, distribution, and consumption of goods and services in a country.

market

Market refers to the buying and selling of goods and services, including the relationships between buyers and sellers.
Ví dụ: The housing market is experiencing a downturn.
Ghi chú: Market specifically refers to the exchange of goods and services, while economy encompasses a wider range of economic activities beyond just market transactions.

industry

Industry refers to a particular sector of economic activity, such as manufacturing, technology, or agriculture.
Ví dụ: The automotive industry is a key sector in the country's economy.
Ghi chú: Industry is a subset of the economy, representing specific sectors of economic activity, while economy encompasses all economic activities within a region or country.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Economy

Cutting corners

To do something in the cheapest or easiest way possible, often sacrificing quality or safety.
Ví dụ: The company was accused of cutting corners to save money on production costs.
Ghi chú: This phrase does not directly refer to the economy but implies a cost-saving measure.

Tighten one's belt

To reduce spending or live in a more frugal manner due to financial difficulties.
Ví dụ: During the economic downturn, many families had to tighten their belts and cut back on expenses.
Ghi chú: This idiom refers to personal finances rather than the broader concept of the economy.

Belt-tightening

Actions taken to reduce spending and save money, especially during tough economic times.
Ví dụ: The government announced a series of belt-tightening measures to address the budget deficit.
Ghi chú: Similar to 'tighten one's belt,' this phrase focuses on cost-cutting measures.

In the red

To be in debt or operating at a financial loss.
Ví dụ: The company has been operating in the red for the past two quarters, indicating financial losses.
Ghi chú: This phrase specifically refers to financial deficits rather than the overall economy.

Penny-pinching

Being excessively frugal or unwilling to spend money.
Ví dụ: My grandmother is known for her penny-pinching ways, always looking for ways to save money.
Ghi chú: While related to economic behavior, this phrase is more about personal spending habits.

Make ends meet

To have enough money to cover basic expenses; to manage financially.
Ví dụ: With the rise in living costs, it's becoming harder for many families to make ends meet.
Ghi chú: This phrase focuses on individual financial stability rather than the broader economic situation.

Boom and bust

To experience alternating periods of economic prosperity and decline.
Ví dụ: The real estate market is characterized by periods of boom and bust, with prices soaring and crashing unpredictably.
Ghi chú: This phrase highlights the cyclical nature of economic fluctuations.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Economy

Ripple effect

Refers to the spread of an economic impact from one sector to another.
Ví dụ: The increase in gas prices had a ripple effect on the economy, causing a rise in transportation costs.
Ghi chú: The original word 'ripple' refers to a small wave or series of waves on the surface of water, while 'ripple effect' in economics signifies the spreading impact of an initial event.

Black market

Refers to the illegal trade of goods or services outside of regular or controlled channels.
Ví dụ: Some people turn to the black market to buy goods at lower prices during economic crises.
Ghi chú: The original word 'black' signifies something illegal, while 'black market' specifically relates to illegal economic activities.

Bottom line

Refers to the final or ultimate outcome, especially in financial terms.
Ví dụ: The company's bottom line improved after implementing cost-cutting measures.
Ghi chú: Originally, 'bottom line' refers to the actual or literal bottom of a financial statement, but in slang, it denotes the overall result or conclusion.

Bubble burst

Refers to the sudden collapse or decline of an economic bubble, usually associated with an asset or market.
Ví dụ: The housing market bubble burst in 2008, leading to a major economic recession.
Ghi chú: The original word 'bubble' refers to a spherical body of gas within a liquid, while 'bubble burst' signifies the abrupt end or collapse of a financial bubble.

Silver lining

Refers to a positive aspect or hope that emerges from a negative situation.
Ví dụ: Despite the economic downturn, the silver lining was that more people turned to entrepreneurship.
Ghi chú: Originally, 'silver lining' describes the thin strip of bright metal that can sometimes be seen around the edge of a cloud, while in slang, it symbolizes finding a positive outcome in adversity.

Rolling in dough

Refers to having a lot of money, usually earned through successful business ventures or windfalls.
Ví dụ: After his successful investment, he was rolling in dough and could afford a luxurious lifestyle.
Ghi chú: The original word 'dough' simply denotes a thick, malleable mixture of flour and liquid for baking, while 'rolling in dough' slangily indicates being extremely wealthy.

Cash cow

Refers to a reliable and profitable source of income or revenue.
Ví dụ: The tech industry became a cash cow for many companies, generating massive profits.
Ghi chú: The original words 'cash' and 'cow' separately mean money and a female bovine, respectively, but together as slang, 'cash cow' denotes a lucrative income stream.

Economy - Ví dụ

The economy is growing.
Η οικονομία αναπτύσσεται.
The government is implementing new economic policies.
Η κυβέρνηση εφαρμόζει νέες οικονομικές πολιτικές.
The current economic situation is challenging.
Η τρέχουσα οικονομική κατάσταση είναι δύσκολη.

Ngữ pháp của Economy

Economy - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: economy
Chia động từ
Tính từ (Adjective): economy
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): economies, economy
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): economy
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
economy chứa 3 âm tiết: econ • o • my
Phiên âm ngữ âm: i-ˈkä-nə-mē
econ o my , i ˈkä (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Economy - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
economy: 800 - 900 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.