Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Hy Lạp

Or

ɔr
Cực Kỳ Phổ Biến
0 - 100
0 - 100
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

Ή, Δηλαδή, Αλλιώς, Είτε... είτε

Ý nghĩa của Or bằng tiếng Hy Lạp

Ή

Ví dụ:
Would you like tea or coffee?
Θα θέλατε τσάι ή καφέ;
You can go to the park or the beach.
Μπορείς να πας στο πάρκο ή στην παραλία.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used in everyday conversation to present alternatives.
Ghi chú: This is the most common meaning of 'or' in Greek, used to connect two or more choices.

Δηλαδή

Ví dụ:
I love reading, or rather, I love mystery novels.
Λατρεύω να διαβάζω, δηλαδή, λατρεύω τα μυστήρια.
He is late, or rather, he won't come at all.
Αργεί, δηλαδή, δεν θα έρθει καθόλου.
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used to clarify or rephrase a statement.
Ghi chú: This usage of 'or' indicates a correction or clarification, similar to 'or rather' in English.

Αλλιώς

Ví dụ:
You need to finish your homework, or else you'll be in trouble.
Πρέπει να τελειώσεις τα μαθήματά σου, αλλιώς θα έχεις προβλήματα.
You should take an umbrella, or else you'll get wet.
Θα πρέπει να πάρεις ομπρέλα, αλλιώς θα βραχείς.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to indicate a consequence of not choosing the first option.
Ghi chú: This meaning conveys a sense of warning or a negative outcome if the first option is not taken.

Είτε... είτε

Ví dụ:
You can either call me or text me.
Μπορείς είτε να με καλέσεις είτε να μου στείλεις μήνυμα.
Either you finish your work or you lose the chance.
Είτε τελειώνεις τη δουλειά σου είτε χάνεις την ευκαιρία.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Used to express exclusive alternatives, often in more formal statements.
Ghi chú: This structure emphasizes that only one of the options can be true or valid.

Từ đồng nghĩa của Or

Otherwise

Indicates the consequence of not choosing the option mentioned.
Ví dụ: You need to study hard, otherwise you might fail the exam.
Ghi chú: Emphasizes the consequence more than the original word.

Alternatively

Introduces another option or choice.
Ví dụ: You can take the bus to work, or alternatively, you can carpool with your colleague.
Ghi chú: Suggests a different choice or possibility.

Else

Refers to something different or additional.
Ví dụ: Would you like tea or coffee? - I'll have something else, please.
Ghi chú: Indicates a different option or choice.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Or

Either/or

This phrase presents a choice between two options.
Ví dụ: You can either go to the movies or stay home.
Ghi chú: In this phrase, 'either' emphasizes the choice between two options, making it exclusive.

Or else

This phrase indicates a consequence or an alternative if the first option is not followed.
Ví dụ: Finish your homework now, or else you won't be able to go out.
Ghi chú: It implies a potential negative consequence if the initial condition is not met.

More often than not

This phrase means that something happens frequently or usually.
Ví dụ: More often than not, she arrives late to work.
Ghi chú: It signifies a higher frequency of occurrence than the average or expected.

One way or another

This phrase indicates that a solution or outcome will be achieved, regardless of the method or path taken.
Ví dụ: We will find a solution, one way or another.
Ghi chú: It emphasizes the determination to achieve a result by any means necessary.

Sooner or later

This phrase means that something will happen eventually, without specifying an exact time.
Ví dụ: Sooner or later, you will have to face the consequences of your actions.
Ghi chú: It implies an inevitable occurrence but without a precise timeframe.

Now or never

This phrase emphasizes that a particular opportunity must be seized immediately or it will be lost forever.
Ví dụ: It's now or never, make a decision.
Ghi chú: It stresses the urgency and finality of the decision or action to be taken.

Sink or swim

This phrase means that someone must either succeed on their own or fail without help.
Ví dụ: It's time to prove yourself, it's sink or swim.
Ghi chú: It signifies a situation where success or failure depends entirely on one's own efforts or abilities.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Or

Or something

This phrase is used to suggest a casual or unspecified alternative.
Ví dụ: Do you want to grab a slice of pizza or something?
Ghi chú: The addition of 'something' makes the alternative more open-ended and less specific compared to just using 'or.'

Or whatever

Used to imply indifference towards a choice or option.
Ví dụ: You can wear that shirt or whatever.
Ghi chú: Adding 'whatever' suggests a lack of concern or interest in the alternative.

Or what

An informal way to ask for confirmation or agreement.
Ví dụ: Are you coming to the party or what?
Ghi chú: The use of 'or what' adds emphasis and a sense of anticipation to the question.

Or nah

A slang term used to indicate a negative response or rejection.
Ví dụ: Do you want to go out tonight, or nah?
Ghi chú: 'Nah' is a colloquial way of saying 'no,' making the rejection more casual and informal.

Or something like that

Used to indicate approximation or vagueness in a statement.
Ví dụ: He said he'll be there around 8 or something like that.
Ghi chú: The inclusion of 'something like that' adds a level of uncertainty or estimation to the statement.

Or whatever floats your boat

A more playful way of suggesting someone can choose according to their preference.
Ví dụ: You can choose the movie tonight, or whatever floats your boat.
Ghi chú: The phrase 'whatever floats your boat' emphasizes personal choice and individual preference.

Or not

An informal way of seeking agreement or disagreement.
Ví dụ: You think it's a good idea, or not?
Ghi chú: The use of 'or not' at the end of a statement invites a response that expresses agreement or disagreement.

Or - Ví dụ

She ordered an orange juice.
Παρήγγειλε έναν χυμό πορτοκάλι.
He is eating an orange.
Τρώει ένα πορτοκάλι.
I have an orange.
Έχω ένα πορτοκάλι.
They bought oranges at the market.
Αγόρασαν πορτοκάλια από την αγορά.

Ngữ pháp của Or

Or - Liên từ đẳng lập (Coordinating conjunction) / Liên từ đẳng lập (Coordinating conjunction)
Từ gốc: or
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): or
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): or
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Or chứa 1 âm tiết: or
Phiên âm ngữ âm: ər
or , ər (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Or - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Or: 0 - 100 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.