Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Angry

ˈæŋɡri
Rất Phổ Biến
~ 2100
~ 2100
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

怒っている (おこっている, okotte iru), 怒り (いかり, ikari), 腹が立つ (はらがたつ, hara ga tatsu), 憤慨する (ふんがいする, fungai suru), いらいらする (iraira suru)

Ý nghĩa của Angry bằng tiếng Nhật

怒っている (おこっている, okotte iru)

Ví dụ:
She is angry about the decision.
彼女はその決定について怒っている。
He gets angry easily.
彼はすぐに怒る。
Sử dụng: InformalBối cảnh: Everyday conversations, expressing personal feelings.
Ghi chú: This is the most common way to express the feeling of anger in Japanese.

怒り (いかり, ikari)

Ví dụ:
His anger was evident.
彼の怒りは明らかだった。
She expressed her anger clearly.
彼女は自分の怒りをはっきりと表現した。
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used in both spoken and written language, especially when discussing emotions in a more serious way.
Ghi chú: This noun form can also be used in various expressions related to anger.

腹が立つ (はらがたつ, hara ga tatsu)

Ví dụ:
I get angry when people are late.
人々が遅れると腹が立つ。
It makes me angry to see that.
それを見ると腹が立つ。
Sử dụng: InformalBối cảnh: Casual conversations, often used to express irritation.
Ghi chú: Literally translates to 'the stomach rises,' and is a colloquial way to express anger.

憤慨する (ふんがいする, fungai suru)

Ví dụ:
Many were outraged by the news.
多くの人々がそのニュースに憤慨した。
She was outraged by the unfair treatment.
彼女は不公平な扱いに憤慨した。
Sử dụng: FormalBối cảnh: Used in formal settings or when discussing serious issues, often related to injustice.
Ghi chú: This term indicates a stronger, more intense form of anger or outrage.

いらいらする (iraira suru)

Ví dụ:
I'm getting irritated with this situation.
この状況にいらいらしている。
Waiting makes me anxious and angry.
待つことは私を不安にさせ、怒らせる。
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used when expressing annoyance or irritation rather than deep anger.
Ghi chú: This term conveys a sense of frustration more than outright anger.

Từ đồng nghĩa của Angry

Mad

Mad is a synonym for angry and is commonly used in informal contexts.
Ví dụ: She was mad when she found out he had lied to her.
Ghi chú: Mad is often used to express a stronger sense of anger or irritation.

Furious

Furious conveys a sense of extreme anger or rage.
Ví dụ: He was furious when he saw the mess his children had made.
Ghi chú: Furious implies a more intense and uncontrollable anger compared to just being angry.

Irate

Irate describes being extremely angry or incensed.
Ví dụ: The customer became irate when his order was delayed.
Ghi chú: Irate is often used to describe a more formal or controlled form of anger.

Enraged

Enraged suggests a state of intense anger or fury.
Ví dụ: The protestors were enraged by the government's decision.
Ghi chú: Enraged implies a high level of anger that may lead to strong reactions.

Infuriated

Infuriated means to be extremely angry or provoked to the point of exasperation.
Ví dụ: She was infuriated by his constant excuses.
Ghi chú: Infuriated conveys a sense of being pushed to the limit of patience or tolerance.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Angry

Blow off steam

To release pent-up anger or frustration.
Ví dụ: After a stressful day, I like to go for a run to blow off steam.
Ghi chú:

See red

To become extremely angry or lose control due to anger.
Ví dụ: When she found out what he had done, she saw red and yelled at him.
Ghi chú:

Hot under the collar

To be visibly angry or irritated.
Ví dụ: He was hot under the collar when he heard the news about the project delay.
Ghi chú:

Fly off the handle

To suddenly become very angry or lose one's temper.
Ví dụ: He flew off the handle when his colleague criticized his work.
Ghi chú:

On the warpath

To be very angry and ready to argue or fight.
Ví dụ: Watch out, she's on the warpath after discovering the mistake in the report.
Ghi chú:

Have a chip on one's shoulder

To be easily angered or inclined to take offense.
Ví dụ: He always seems to have a chip on his shoulder whenever someone disagrees with him.
Ghi chú:

Hit the roof

To become extremely angry or reach a state of maximum frustration.
Ví dụ: She hit the roof when she saw the dent in her car caused by careless parking.
Ghi chú:

Lose one's cool

To become agitated or angry, often resulting in a loss of composure.
Ví dụ: I try not to lose my cool when dealing with difficult customers at work.
Ghi chú:

Grind one's teeth

To show anger, frustration, or irritation, often subtly or unconsciously.
Ví dụ: She was grinding her teeth in frustration during the long wait at the airport.
Ghi chú:

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Angry

Pissed off

Used to express extreme anger or annoyance.
Ví dụ: She was really pissed off when she found out they had forgotten her birthday.
Ghi chú: More informal and stronger than 'angry'.

Fuming

Describes being extremely angry or enraged.
Ví dụ: He was fuming after his team lost the match in the last minute.
Ghi chú: Indicates a higher level of anger than just being 'angry'.

Fed up

Refers to feeling annoyed, frustrated, or exasperated.
Ví dụ: I'm so fed up with his excuses for not finishing his work on time.
Ghi chú: Implies a sense of irritation or weariness with a situation.

Raging

Indicates being extremely angry or furious.
Ví dụ: He was raging after someone scratched his new car.
Ghi chú: Conveys a more intense level of anger than just being 'angry'.

Miffed

Means being slightly annoyed or offended.
Ví dụ: She was really miffed when he didn't show up for their dinner date.
Ghi chú: Suggests a mild or slight level of anger or irritation.

Steamed

Expresses being very angry or irritated.
Ví dụ: I was really steamed when I found out they had taken credit for my idea.
Ghi chú: Implies a significant level of anger or annoyance.

Tick off

To make someone annoyed or angry.
Ví dụ: His comments really ticked me off during the meeting.
Ghi chú: Describes causing irritation or anger in someone.

Angry - Ví dụ

She was so angry that she slammed the door.
He gets really mad when he loses a game.
I could tell she was irritated by the way she spoke to me.

Ngữ pháp của Angry

Angry - Tính từ (Adjective) / Tính từ (Adjective)
Từ gốc: angry
Chia động từ
Tính từ, so sánh (Adjective, comparative): angrier
Tính từ, so sánh nhất (Adjective, superlative): angriest
Tính từ (Adjective): angry
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
angry chứa 2 âm tiết: an • gry
Phiên âm ngữ âm: ˈaŋ-grē
an gry , ˈaŋ grē (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Angry - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
angry: ~ 2100 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.