Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Bread

brɛd
Rất Phổ Biến
~ 2300
~ 2300
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

パン, 食パン, パン屋, パン粉, 小麦粉

Ý nghĩa của Bread bằng tiếng Nhật

パン

Ví dụ:
I would like to have some bread for breakfast.
朝食にパンが食べたいです。
This bakery sells fresh bread every day.
このパン屋は毎日新鮮なパンを販売しています。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in everyday conversation, cooking, and food-related contexts.
Ghi chú: パン (pan) is the most common word for 'bread' in Japanese, referring specifically to Western-style bread.

食パン

Ví dụ:
I bought a loaf of sliced bread.
食パンを一斤買いました。
Toast the bread before serving it.
出す前に食パンをトーストしてください。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Commonly used in grocery shopping and meal preparation.
Ghi chú: 食パン (shokupan) specifically refers to sliced bread or loaf bread, often used for making sandwiches or toast.

パン屋

Ví dụ:
The bread shop is just around the corner.
パン屋はすぐそこにあります。
Let's go to the bakery to buy some bread.
パンを買いにパン屋に行きましょう。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used when discussing places to buy bread.
Ghi chú: パン屋 (pan-ya) means 'bakery' and is a place where bread is sold.

パン粉

Ví dụ:
I need some breadcrumbs for the recipe.
レシピにパン粉が必要です。
Sprinkle the breadcrumbs on top of the dish.
料理の上にパン粉を振りかけてください。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in cooking and recipes.
Ghi chú: パン粉 (panko) refers to breadcrumbs, commonly used in Japanese cooking for coating dishes.

小麦粉

Ví dụ:
Bread is made from flour and water.
パンは小麦粉と水で作られます。
I need to buy flour to bake bread.
パンを焼くために小麦粉を買う必要があります。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in cooking and baking discussions.
Ghi chú: 小麦粉 (komugiko) means 'flour' and is an essential ingredient in making bread.

Từ đồng nghĩa của Bread

loaf

A loaf typically refers to a whole piece of bread that is shaped and baked as a single unit.
Ví dụ: I bought a fresh loaf of bread from the bakery.
Ghi chú: Loaf specifically refers to the shape and form of bread as a single unit, whereas 'bread' can refer to any form of baked dough.

baguette

A baguette is a long, thin loaf of French bread with a crisp crust.
Ví dụ: I love the crispy crust of a French baguette.
Ghi chú: Baguette is a specific type of bread with a distinct shape and texture, commonly associated with French cuisine.

roll

A roll is a small, individual portion of bread, often round in shape.
Ví dụ: Would you like a roll with your soup?
Ghi chú: Rolls are smaller and often served as individual portions, while 'bread' can refer to larger loaves or slices.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Bread

Bread and butter

This phrase refers to one's main source of income or livelihood.
Ví dụ: Teaching is my bread and butter, so I can't afford to lose my job.
Ghi chú: The phrase shifts the focus from the literal food 'bread' to symbolize something essential for sustenance.

Best thing since sliced bread

This phrase refers to something excellent or innovative.
Ví dụ: Some people think that smartphones are the best thing since sliced bread.
Ghi chú: It plays on the convenience of sliced bread, implying that the thing being referred to is equally remarkable.

Breadwinner

This phrase describes the person who earns the money to support a family or household.
Ví dụ: As the breadwinner of the family, he works hard to provide for his loved ones.
Ghi chú: It emphasizes the financial contribution and responsibility rather than the literal food 'bread'.

Know which side one's bread is buttered on

This phrase means to know where one's best interests lie or to understand who can help you.
Ví dụ: He always praises his boss, knowing which side his bread is buttered on.
Ghi chú: The phrase uses 'bread' and 'butter' metaphorically to represent favorable conditions or benefits.

Bread and circuses

This phrase refers to policies or offerings designed to keep people happy and docile.
Ví dụ: The government provided bread and circuses to distract the population from pressing issues.
Ghi chú: It alludes to the ancient Roman practice of providing food and entertainment to appease the public.

Take the bread out of someone's mouth

This phrase means to deprive someone of their livelihood or source of income.
Ví dụ: By firing him, you're taking the bread out of his mouth and his family's mouths.
Ghi chú: It uses 'bread' to represent the essential sustenance needed to survive.

Upper crust

This phrase refers to the highest social class or the wealthiest and most privileged people.
Ví dụ: The event was attended by the city's upper crust, including business magnates and socialites.
Ghi chú: It uses 'crust' to symbolize the top layer of bread, indicating the elite or upper echelon of society.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Bread

Dough

Dough is a slang term for money. It is commonly used in informal conversations to refer to cash or wealth.
Ví dụ: I need to save up some dough for that vacation.
Ghi chú: The slang term 'dough' is a more casual and colloquial way to refer to money compared to the formal term 'money'.

Cheddar

Cheddar is a slang term for money, specifically referring to a large amount of money or wealth.
Ví dụ: He makes a lot of cheddar from his business ventures.
Ghi chú: The term 'cheddar' is a playful and informal way to describe money, often implying a sizable sum.

Bread

Bread is a slang term for money. It is commonly used in informal contexts to refer to earnings or income.
Ví dụ: I need to hustle to earn some bread this month.
Ghi chú: In this context, 'bread' is used informally to talk about money, in contrast to the literal meaning of the word, which refers to a staple food.

Bucks

Bucks is a slang term for dollars, often used informally to refer to money in general.
Ví dụ: I made a few extra bucks selling my old stuff online.
Ghi chú: While 'bucks' specifically refers to dollars, it is a more casual and common way to talk about money compared to 'dollars'.

Cash

Cash is a commonly used slang term for money, particularly referring to physical currency or readily available funds.
Ví dụ: Do you have enough cash for the concert tickets?
Ghi chú: The term 'cash' is a more straightforward and direct way to refer to money compared to other informal terms like 'dough' or 'cheddar'.

Dosh

Dosh is a British slang term for money, typically used to refer to cash or earnings.
Ví dụ: I need to pick up some extra shifts to earn more dosh.
Ghi chú: The term 'dosh' is more commonly used in British English and is a slangier alternative to the word 'money'.

Scrilla

Scrilla is a slang term for money, often used in hip-hop culture and informal contexts to describe earnings or income.
Ví dụ: He's always looking for ways to make more scrilla on the side.
Ghi chú: The term 'scrilla' is more niche and may have originated from African American Vernacular English, showcasing a different linguistic flavor.

Bread - Ví dụ

I love to eat fresh bread in the morning.
Could you please buy a loaf of bread from the bakery?
I prefer whole wheat bread over white bread.

Ngữ pháp của Bread

Bread - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: bread
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): breads, bread
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): bread
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
bread chứa 1 âm tiết: bread
Phiên âm ngữ âm: ˈbred
bread , ˈbred (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Bread - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
bread: ~ 2300 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.