Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Comparison

kəmˈpɛrəsən
Rất Phổ Biến
~ 1900
~ 1900
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

比較 (ひかく), 対比 (たいひ), 比較する (ひかくする), 対照 (たいしょう)

Ý nghĩa của Comparison bằng tiếng Nhật

比較 (ひかく)

Ví dụ:
The comparison between these two products shows that one is more efficient.
これら二つの製品の比較は、一方がより効率的であることを示しています。
In his essay, he made a comparison of different teaching methods.
彼のエッセイでは、異なる教授法の比較が行われました。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in academic writing, discussions, and everyday conversation when analyzing or evaluating items, ideas, or concepts.
Ghi chú: The term is commonly used in both formal and informal contexts. It emphasizes the act of analyzing similarities and differences.

対比 (たいひ)

Ví dụ:
The contrast in their lifestyles is striking, and the author uses this comparison effectively.
彼らの生活様式の対比は際立っており、著者はこの比較を効果的に使っています。
In literature, comparison can reveal deeper meanings.
文学において、比較は深い意味を明らかにすることがあります。
Sử dụng: formalBối cảnh: Often used in literary analysis, academic discussions, and philosophical debates.
Ghi chú: While '比較' focuses on general comparisons, '対比' often emphasizes the contrasts between two or more items.

比較する (ひかくする)

Ví dụ:
We need to compare these results to the previous study.
私たちはこれらの結果を前回の研究と比較する必要があります。
When you compare prices, make sure to consider quality.
価格を比較する際は、品質も考慮することを忘れないでください。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in everyday conversation when discussing the act of comparing items or information.
Ghi chú: This is a verb form, indicating the action of making a comparison.

対照 (たいしょう)

Ví dụ:
The comparison of light and dark in the painting creates a powerful effect.
絵画における明暗の対照は、強力な効果を生み出します。
In her research, she drew a comparison between historical and contemporary examples.
彼女の研究では、歴史的な例と現代の例の対照が引かれました。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in academic and analytical contexts where comparisons highlight differences or dualities.
Ghi chú: Similar to '対比', but '対照' can imply a more structured comparison, often used in academic writing.

Từ đồng nghĩa của Comparison

analogy

An analogy is a comparison between two things, typically for the purpose of explanation or clarification.
Ví dụ: She drew an analogy between the human brain and a computer.
Ghi chú: An analogy often involves explaining a complex idea by comparing it to a more familiar concept.

similarity

Similarity refers to the quality or state of being similar; having characteristics or qualities in common.
Ví dụ: There is a strong similarity between the two paintings in terms of color palette.
Ghi chú: While comparison focuses on highlighting differences and similarities, similarity specifically emphasizes shared characteristics.

resemblance

Resemblance indicates a similarity in appearance or qualities between two or more things.
Ví dụ: The resemblance between the twins is uncanny; they look almost identical.
Ghi chú: Resemblance often implies a visual or physical likeness, whereas comparison can encompass broader aspects beyond visual similarities.

contrast

Contrast involves highlighting differences between two or more things, emphasizing their disparities.
Ví dụ: The contrast between the two cultures was stark, with one valuing individualism and the other collectivism.
Ghi chú: While comparison can involve both similarities and differences, contrast specifically focuses on pointing out differences.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Comparison

Apples and oranges

This phrase is used to indicate that two things being compared are fundamentally different and thus the comparison is not valid.
Ví dụ: Comparing the two companies is like comparing apples and oranges; they are completely different businesses.
Ghi chú: This phrase goes beyond a simple comparison and emphasizes the incomparability of the two things.

On a par with

This phrase means to be equal in quality or ability when compared to someone or something else.
Ví dụ: Her performance in the last tournament was on a par with the top athletes in the world.
Ghi chú: It suggests a level playing field or an equal footing when making a comparison.

In the same league

To be in the same category or level as someone or something else, especially in terms of skill or quality.
Ví dụ: His artwork is not in the same league as the famous painters we studied in art history.
Ghi chú: It implies being part of a similar group or category when compared to others.

Like chalk and cheese

Used to emphasize how two people or things are completely different from each other.
Ví dụ: The twins may look alike, but their personalities are like chalk and cheese; one is outgoing while the other is shy.
Ghi chú: It highlights the stark differences between two entities rather than a direct comparison.

To hold a candle to

To be of a much lower standard or quality compared to someone or something else.
Ví dụ: His new novel cannot hold a candle to his earlier masterpiece in terms of literary quality.
Ghi chú: It emphasizes the inferiority of one thing when comparing it to another superior thing.

Pale in comparison

To seem unimportant or of little value when compared to something else that is much better or more impressive.
Ví dụ: His previous achievements pale in comparison to what he has accomplished this year.
Ghi chú: It conveys the idea of being overshadowed or diminished when placed in contrast with something superior.

A far cry from

To be very different from something; not at all similar.
Ví dụ: The new model is a far cry from the outdated version in terms of features and performance.
Ghi chú: It signifies a significant difference or improvement from the original state or version.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Comparison

On a different level

To be significantly better or more advanced in a particular aspect when compared to something else.
Ví dụ: When it comes to basketball skills, LeBron James is on a different level compared to other players.
Ghi chú: Similar to 'on a par with,' but emphasizing a higher level of superiority.

Night and day

To highlight a stark contrast between two things, often emphasizing the differences in quality or performance.
Ví dụ: The new version of the software is like night and day compared to the old one in terms of speed and functionality.
Ghi chú: Focuses on extreme differences, implying that the two things being compared are completely different.

Not in the same ballpark

Used to indicate that something is not on the same level or comparable to something else.
Ví dụ: Her cooking skills are good, but they're not in the same ballpark as her mother's.
Ghi chú: Emphasizes a lack of similarity or proximity in comparison, suggesting one thing is significantly different or inferior.

In a league of its own

To indicate that something is unmatched or superior in comparison to others.
Ví dụ: The performance of the latest smartphone is in a league of its own compared to its competitors.
Ghi chú: Emphasizes unparalleled quality or uniqueness, implying that the thing being compared is unmatched and exceptional.

Miles apart

To emphasize a significant difference or distance between two things in terms of quality, performance, or characteristics.
Ví dụ: The quality of service between the two hotels is miles apart - one is exceptional, while the other is disappointing.
Ghi chú: Highlights a vast separation or disparity between the two things being compared, often implying a clear distinction in standards or outcomes.

Worlds away

To emphasize a great difference or contrast between two things, especially in terms of preferences or characteristics.
Ví dụ: Her taste in music is worlds away from mine; she prefers classical while I enjoy rock.
Ghi chú: Suggests a profound disparity or disconnect between the compared elements, often relating to personal preferences or values.

In a different ballpark

To indicate that something is significantly different or superior in a particular aspect when compared to others.
Ví dụ: His understanding of physics is in a different ballpark compared to the rest of the class.
Ghi chú: Similar to 'not in the same ballpark,' but focuses on highlighting a notable distinction or excellence in comparison.

Comparison - Ví dụ

Comparison of the two products showed that the cheaper one was of lower quality.
The similarities between the two paintings are striking.
The comparative form of the adjective 'big' is 'bigger'.

Ngữ pháp của Comparison

Comparison - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: comparison
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): comparisons, comparison
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): comparison
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
comparison chứa 4 âm tiết: com • par • i • son
Phiên âm ngữ âm: kəm-ˈper-ə-sən
com par i son , kəm ˈper ə sən (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Comparison - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
comparison: ~ 1900 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.