Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật
Division
dəˈvɪʒən
Cực Kỳ Phổ Biến
900 - 1000
900 - 1000
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
部門 (ぶもん), 分割 (ぶんかつ), 割り算 (わりざん), 分裂 (ぶんれつ), 区分 (くぶん)
Ý nghĩa của Division bằng tiếng Nhật
部門 (ぶもん)
Ví dụ:
The marketing division is responsible for advertising.
マーケティング部門は広告を担当しています。
She works in the finance division of the company.
彼女は会社の財務部門で働いています。
Sử dụng: formalBối cảnh: Business and organizational settings.
Ghi chú: This term is often used in corporate environments to refer to different sections or departments within a company.
分割 (ぶんかつ)
Ví dụ:
The division of assets was done fairly.
資産の分割は公平に行われました。
We need to discuss the division of labor for this project.
このプロジェクトのために作業の分割について話し合う必要があります。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Legal, financial, and project management contexts.
Ghi chú: This term is commonly used in contexts involving sharing or separating resources, tasks, or responsibilities.
割り算 (わりざん)
Ví dụ:
Division is one of the four basic arithmetic operations.
割り算は四つの基本的な算術演算の一つです。
Can you show me how to do division with these numbers?
これらの数字を使って割り算のやり方を教えてくれますか?
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Mathematics and education.
Ghi chú: This term specifically refers to the mathematical operation of division.
分裂 (ぶんれつ)
Ví dụ:
The division of the political party led to new factions.
政党の分裂は新しい派閥を生みました。
The division of the cell is a crucial process in biology.
細胞の分裂は生物学において重要なプロセスです。
Sử dụng: formalBối cảnh: Biology and political science.
Ghi chú: This term is often used in scientific contexts, particularly in biology, to describe the splitting or separating of entities.
区分 (くぶん)
Ví dụ:
We need to make a division between personal and professional life.
私たちは個人的な生活と職業的な生活の区分を作る必要があります。
The division of categories helps in organizing data.
カテゴリーの区分はデータを整理するのに役立ちます。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: General usage, often in organization and classification.
Ghi chú: This term is used to refer to the act of categorizing or classifying different items or concepts.
Từ đồng nghĩa của Division
partition
Partition refers to the act of dividing something into parts or sections.
Ví dụ: The partition of the country led to political unrest.
Ghi chú: Partition often implies a more deliberate and formal separation compared to division.
segmentation
Segmentation involves dividing a whole into distinct parts or segments based on certain criteria.
Ví dụ: The market research identified the need for segmentation of the target audience.
Ghi chú: Segmentation is commonly used in marketing and data analysis contexts to identify specific groups within a larger population.
separation
Separation refers to the act of setting apart or dividing entities from each other.
Ví dụ: The separation of powers ensures a system of checks and balances.
Ghi chú: Separation often implies a more distinct and clear division compared to division.
disunion
Disunion signifies a state of disagreement, discord, or division.
Ví dụ: The disunion among team members affected the project's progress.
Ghi chú: Disunion conveys a sense of conflict or lack of unity that may result from division.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Division
Great divide
Refers to a significant gap or difference between two things or groups.
Ví dụ: There is a great divide between the rich and the poor in this society.
Ghi chú: The emphasis is on the notable separation or contrast rather than just the act of dividing.
Divide and conquer
Means to weaken the opposition by causing discord and then defeating them one by one.
Ví dụ: The opposing team's strategy was to divide and conquer our defense.
Ghi chú: Focuses on the strategic approach of breaking a larger group into smaller parts for easier control.
In two minds
Indicates being undecided or having conflicting opinions about something.
Ví dụ: I'm in two minds about whether to accept the job offer or not.
Ghi chú: The phrase implies internal conflict or division in one's thoughts or decisions.
Part and parcel
Something that is an essential or inseparable component of a particular situation.
Ví dụ: Struggling with challenges is part and parcel of starting a new business.
Ghi chú: Highlights the inherent connection or dependency, rather than the act of separating.
Bridge the gap
To reduce or eliminate differences or divisions between two people or groups.
Ví dụ: The company aims to bridge the gap between different generations with its innovative products.
Ghi chú: Focuses on connecting or reconciling differences rather than creating a division.
Draw a line in the sand
To set a clear boundary or limit, often indicating a decision to stop or start something.
Ví dụ: After the argument, they had to draw a line in the sand and move on.
Ghi chú: Emphasizes the act of marking a boundary or division, usually to signal a significant change.
Sow discord
To deliberately cause disagreements or conflicts between people or groups.
Ví dụ: The malicious gossip was intended to sow discord among friends.
Ghi chú: Focuses on the intentional action of creating division or strife rather than just the state of being divided.
Cut both ways
To have both positive and negative consequences or effects.
Ví dụ: His decision to resign cuts both ways; it could lead to new opportunities but also risks.
Ghi chú: Highlights the dual nature of a situation, where a single action or choice can result in opposing outcomes.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Division
Split hairs
To argue or debate about very small or unimportant details.
Ví dụ: Stop splitting hairs and just choose a side already.
Ghi chú: This slang term emphasizes getting caught up in minor details rather than focusing on the main issue or decision.
Go separate ways
To go in different directions, physically or metaphorically.
Ví dụ: After the argument, they decided to go separate ways.
Ghi chú: This slang term implies a voluntary divergence or separation, often in relationships or partnerships.
Bifurcate
To divide into two branches or parts.
Ví dụ: The road bifurcates ahead, so we need to choose which path to take.
Ghi chú: This term is more formal and typically used in technical contexts or when discussing physical branching.
Room for dissent
Permission or space for differing viewpoints or objections.
Ví dụ: In healthy discussions, there should always be room for dissenting opinions.
Ghi chú: While 'division' can imply separation, 'room for dissent' suggests openness to diverse perspectives within a group or conversation.
Schism
A formal split or division, especially within an organization or religious group.
Ví dụ: The schism within the organization led to internal conflicts.
Ghi chú: This term conveys a significant and often irreparable division, usually resulting in separate entities with conflicting beliefs or practices.
Mutual agreement to part ways
A consensual decision to separate or end a relationship.
Ví dụ: It was a mutual agreement to part ways and pursue different career paths.
Ghi chú: This phrase emphasizes the mutual understanding and consent involved in separating, contrasting with potentially acrimonious splits.
Division - Ví dụ
Division of labor is important in any organization.
The country's division into two parts caused a lot of tension.
The division of the inheritance was not easy.
Ngữ pháp của Division
Division - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: division
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): divisions, division
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): division
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
division chứa 3 âm tiết: di • vi • sion
Phiên âm ngữ âm: də-ˈvi-zhən
di vi sion , də ˈvi zhən (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Division - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
division: 900 - 1000 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.