Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Remember

rəˈmɛmbər
Cực Kỳ Phổ Biến
300 - 400
300 - 400
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

思い出す (おもいだす), 覚えている (おぼえている), 思い起こさせる (おもいおこさせる), 再確認する (さいかくにんする)

Ý nghĩa của Remember bằng tiếng Nhật

思い出す (おもいだす)

Ví dụ:
I remember my childhood very well.
私は子供の頃をよく思い出します。
Do you remember where we parked the car?
私たちが車を停めた場所を思い出せますか?
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used when recalling past experiences or memories.
Ghi chú: Commonly used in everyday conversation.

覚えている (おぼえている)

Ví dụ:
I still remember your name.
私はあなたの名前をまだ覚えています。
Please remember to call me tomorrow.
明日私に電話することを覚えておいてください。
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used for remembering information or instructions.
Ghi chú: This form is often used in both casual and polite contexts.

思い起こさせる (おもいおこさせる)

Ví dụ:
This song reminds me of summer.
この歌は夏を思い起こさせます。
The smell of cookies reminds me of my grandmother.
クッキーの匂いは祖母を思い起こさせます。
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used to indicate that something triggers a memory.
Ghi chú: This is often used when discussing sensory experiences that evoke memories.

再確認する (さいかくにんする)

Ví dụ:
I need to remember to double-check the details.
詳細を再確認することを思い出す必要があります。
Remember to verify your sources.
情報源を再確認することを忘れないでください。
Sử dụng: FormalBối cảnh: Used in academic or professional settings.
Ghi chú: This usage is more about ensuring accuracy than recalling a memory.

Từ đồng nghĩa của Remember

reminisce

To reminisce is to indulge in enjoyable recollection of past events or experiences.
Ví dụ: We sat by the fireplace and reminisced about our childhood memories.
Ghi chú: Reminisce carries a connotation of nostalgia and fondly remembering the past.

reminiscent

If something is reminiscent of something else, it is similar to or reminds you of it.
Ví dụ: The old house was reminiscent of my grandmother's home.
Ghi chú: Reminiscent is often used to describe things that evoke memories rather than the act of remembering itself.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Remember

Bear in mind

To remember or consider something important.
Ví dụ: Bear in mind that the deadline is tomorrow.
Ghi chú: This phrase emphasizes actively holding something in your mind rather than just recalling it.

Keep in mind

To remember or consider something in the future.
Ví dụ: Keep in mind that she's new to the team.
Ghi chú: Similar to 'bear in mind,' this phrase emphasizes ongoing awareness or consideration.

Commit to memory

To make a conscious effort to remember something.
Ví dụ: I need to commit this phone number to memory.
Ghi chú: This phrase suggests a deliberate effort to memorize something.

Recall

To remember something after some effort.
Ví dụ: I can't recall where I put my keys.
Ghi chú: Recall implies a conscious effort to bring something back to your memory.

Reminisce about

To think or talk about past experiences or events.
Ví dụ: We spent hours reminiscing about our childhood.
Ghi chú: This phrase focuses on recalling and sharing memories from the past.

Memorize by heart

To learn something by repeated practice until it can be remembered perfectly.
Ví dụ: She memorized the poem by heart.
Ghi chú: This phrase specifically refers to committing something to memory thoroughly and accurately.

Recollect

To remember something after some thought or effort.
Ví dụ: I suddenly recollected where I left my glasses.
Ghi chú: Recollect often implies a more deliberate or conscious effort to remember something.

Call to mind

To bring something into one's thoughts or memory.
Ví dụ: The painting called to mind memories of my childhood.
Ghi chú: This phrase suggests actively bringing something into your thoughts or memory.

Remind oneself

To make oneself remember to do something.
Ví dụ: I need to remind myself to buy milk on the way home.
Ghi chú: This phrase emphasizes prompting oneself to remember something, often through a conscious effort.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Remember

Don't forget

This is a casual way of reminding someone to remember to do something.
Ví dụ: Don't forget to pick up milk on your way home.
Ghi chú: Using 'Don't forget' is more informal and direct than just saying 'Remember.'

It slipped my mind

A way to say that you forgot to do something without meaning to.
Ví dụ: Sorry, I was supposed to call you back but it slipped my mind.
Ghi chú: This phrase implies a momentary lapse of memory rather than a deliberate act of forgetting.

Ring a bell

To say that something seems familiar or that it triggers a vague memory.
Ví dụ: Does that name ring a bell with you?
Ghi chú: Instead of directly saying 'Remember,' it prompts the listener to recall something if it sounds familiar.

Bring to mind

To evoke memories or thoughts of something similar.
Ví dụ: Her story brings to mind similar experiences I've had.
Ghi chú: Rather than a straightforward recollection, 'Bring to mind' implies a more emotional or evocative process.

Refresh your memory

To review or remind someone of information they should remember.
Ví dụ: Let me show you this document to refresh your memory on the procedure.
Ghi chú: 'Refresh your memory' suggests a deliberate effort to jog someone's memory rather than passively remembering.

Keep tabs on

To stay informed or track something to remember specific details.
Ví dụ: Keep tabs on the due dates for your assignments.
Ghi chú: While related to remembering, 'Keep tabs on' conveys the idea of actively monitoring or paying attention to something.

Remember - Ví dụ

Remember to buy milk on your way home.
I can't seem to remember her name.
Let's try to remember this moment forever.

Ngữ pháp của Remember

Remember - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: remember
Chia động từ
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): remembered
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): remembering
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): remembers
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): remember
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): remember
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
remember chứa 3 âm tiết: re • mem • ber
Phiên âm ngữ âm: ri-ˈmem-bər
re mem ber , ri ˈmem bər (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Remember - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
remember: 300 - 400 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.