Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Saint

seɪnt
Rất Phổ Biến
~ 2000
~ 2000
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

聖人 (せいじん), 聖者 (せいじゃ), 聖なる人 (せいなるひと), 聖 (せい), 聖者 (せいしゃ)

Ý nghĩa của Saint bằng tiếng Nhật

聖人 (せいじん)

Ví dụ:
He was canonized as a saint after his death.
彼は死後に聖人として列聖されました。
Many saints are venerated in Christianity.
多くの聖人がキリスト教で崇敬されています。
Sử dụng: formalBối cảnh: Religious contexts, especially in Christianity.
Ghi chú: The term refers to individuals recognized for their holiness and virtue, often canonized by the Church.

聖者 (せいじゃ)

Ví dụ:
Buddha is considered a saint in Buddhism.
仏陀は仏教において聖者と見なされています。
The saint preached compassion and love.
その聖者は慈悲と愛を説きました。
Sử dụng: formalBối cảnh: Religious contexts, can refer to figures in various religions.
Ghi chú: This term is more general and can apply to holy figures in different religions, not just Christianity.

聖なる人 (せいなるひと)

Ví dụ:
She is considered a saint by her community for her charity work.
彼女は地域社会で慈善活動のために聖なる人と見なされています。
He acts like a saint, always helping others.
彼は常に他人を助けているので、聖なる人のように振る舞います。
Sử dụng: informalBối cảnh: Everyday conversations, often in a figurative sense.
Ghi chú: This expression is used to describe someone with exceptionally good character or moral integrity.

聖 (せい)

Ví dụ:
The saint's relics are kept in the church.
その聖の遺物は教会に保管されています。
Many people visit the shrine of the saint.
多くの人がその聖の神社を訪れます。
Sử dụng: formalBối cảnh: Religious contexts, often in reference to relics or shrines.
Ghi chú: This term can also refer to 'holy' in a broader sense, not just to individuals.

聖者 (せいしゃ)

Ví dụ:
The saint's teachings are still relevant today.
その聖者の教えは今日でも重要です。
She follows the path of the saint.
彼女はその聖者の道を歩んでいます。
Sử dụng: formalBối cảnh: Religious discussions, often about teachings or philosophies.
Ghi chú: Similar to '聖者', but often used when discussing a saint's impact or doctrine.

Từ đồng nghĩa của Saint

holy person

A holy person is someone who is regarded as sacred or spiritually pure.
Ví dụ: Mother Teresa was known as a holy person for her selfless work with the poor.
Ghi chú: This synonym emphasizes the spiritual aspect of being saintly.

martyr

A martyr is someone who is killed because of their beliefs or principles.
Ví dụ: Saint Sebastian is a well-known martyr who died for his Christian faith.
Ghi chú: While all saints are revered, not all saints are martyrs who died for their faith.

blessed

Blessed refers to someone who is highly favored or sanctified, often in religious contexts.
Ví dụ: The Blessed Virgin Mary is a revered figure in Christianity.
Ghi chú: Blessed can refer to a wider range of individuals who are highly regarded, not just those officially recognized as saints.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Saint

Patron saint

A patron saint is a saint who is regarded as a special guardian or protector of a particular place, activity, or group of people.
Ví dụ: St. Christopher is the patron saint of travelers.
Ghi chú: The term 'patron saint' refers to a specific saint designated for a particular purpose, unlike the general term 'saint' which refers to a person recognized for their holiness.

All saints' day

All Saints' Day is a Christian feast day that honors all saints, known and unknown.
Ví dụ: All Saints' Day is a Christian festival celebrated on November 1st.
Ghi chú: While 'saint' refers to an individual recognized for their holiness, 'All Saints' Day' is a celebration of all saints collectively.

To be a saint

To be a saint is an idiom used to describe someone who is extremely kind, patient, or selfless.
Ví dụ: She has helped so many people, she's practically a saint.
Ghi chú: In this context, 'to be a saint' is a figurative expression and does not imply actual canonization as a saint in the Christian sense.

In the eyes of the saints

This phrase implies differing perspectives or judgments of a person's character or actions.
Ví dụ: He was a sinner in the eyes of the saints, but a saint in the eyes of the sinners.
Ghi chú: The phrase 'in the eyes of the saints' emphasizes the perspective or judgment of holy or virtuous individuals.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Saint

Saintly

Describing someone as 'saintly' means they exhibit qualities of being exceptionally virtuous, kind, or patient.
Ví dụ: She has a saintly patience when dealing with difficult customers.
Ghi chú: The term 'saintly' emphasizes the qualities associated with a saint, but is used more broadly to describe admirable behavior in everyday life.

Saintly figure

Refers to a person who is highly respected and admired for their good deeds and moral character, akin to a saint.
Ví dụ: He was seen as a saintly figure in the community due to his selfless acts of charity.
Ghi chú: While similar to 'saintly', 'saintly figure' specifically highlights the individual's status as a revered and exemplary person.

Saintly aura

Describing the presence or atmosphere of being saint-like in terms of benevolence and goodness.
Ví dụ: The elderly lady exuded a saintly aura of kindness and compassion.
Ghi chú: Focuses on the perceived spiritual or moral presence of someone, suggesting a sense of reverence and goodness around them.

Saint's patience

Refers to an extraordinary level of patience that is typically associated with saints or divine figures.
Ví dụ: She demonstrated a saint's patience in explaining the concept to her classmates for the third time.
Ghi chú: Highlights an extreme level of patience, likening it to the legendary patience ascribed to saints in religious teachings.

Saint-like forgiveness

Refers to an exceptionally magnanimous and forgiving attitude similar to that of a saint.
Ví dụ: Even after all the hurtful things he said, she showed a saint-like forgiveness towards him.
Ghi chú: Emphasizes an almost divine level of forgiveness and compassion, surpassing typical human responses to wrongdoing.

Saint - Ví dụ

Saint Peter was one of the twelve apostles of Jesus Christ.
She was considered a saint for her selfless acts of charity.
The town's patron saint is celebrated with a big festival every year.

Ngữ pháp của Saint

Saint - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: saint
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): saints
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): saint
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
saint chứa 1 âm tiết: saint
Phiên âm ngữ âm: ˈsānt
saint , ˈsānt (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Saint - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
saint: ~ 2000 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.