Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật
Thick
θɪk
Rất Phổ Biến
~ 2000
~ 2000
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
厚い (あつい), 濃い (こい), 厚かましい (あつかましい), 鈍い (にぶい), 濃厚 (のうこう)
Ý nghĩa của Thick bằng tiếng Nhật
厚い (あつい)
Ví dụ:
The book is very thick.
その本はとても厚いです。
He wore a thick sweater.
彼は厚いセーターを着ていました。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Describing the physical thickness of objects such as books, clothing, or materials.
Ghi chú: Used to describe items that have significant thickness or depth.
濃い (こい)
Ví dụ:
The paint is thick.
そのペンキは濃いです。
The soup is thick and hearty.
そのスープは濃厚でボリュームがあります。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Describing the consistency of liquids, such as soup or paint.
Ghi chú: Can also imply richness in flavor or color.
厚かましい (あつかましい)
Ví dụ:
He is so thick-skinned to ignore criticism.
彼は批判を無視する厚かましい人です。
It was thick of you to ask for a favor after what happened.
あの出来事の後でお願いするのは厚かましいことでした。
Sử dụng: informalBối cảnh: Describing someone's behavior as shameless or audacious.
Ghi chú: Used in a negative context to describe someone who is overly bold or lacks self-awareness.
鈍い (にぶい)
Ví dụ:
He has a thick brain; he doesn't understand easily.
彼は鈍い頭をしているので、簡単には理解しません。
Don't be thick; just listen to what I'm saying.
鈍いことを言わないで、私の言っていることを聞いてください。
Sử dụng: informalBối cảnh: Describing someone as slow to understand or lacking intelligence.
Ghi chú: Often used in a derogatory manner.
濃厚 (のうこう)
Ví dụ:
The film had a thick atmosphere.
その映画は濃厚な雰囲気がありました。
The relationship became thick with tension.
その関係は緊張で濃厚になりました。
Sử dụng: formalBối cảnh: Describing a situation, atmosphere, or feeling that is intense or rich.
Ghi chú: Often used in artistic or emotional contexts.
Từ đồng nghĩa của Thick
dense
Dense refers to something closely compacted or crowded together, often implying a lack of transparency or openness.
Ví dụ: The fog was so dense that I could hardly see in front of me.
Ghi chú: Thick can refer to physical thickness or density, while dense specifically emphasizes compactness and lack of openness.
solid
Solid describes something that is firm, stable, and not easily broken or changed.
Ví dụ: She built a solid wall using bricks and mortar.
Ghi chú: While thick can refer to physical thickness, solid emphasizes the strength and stability of the object.
bulky
Bulky means large and difficult to carry or move due to its size or weight.
Ví dụ: The old television set was bulky and took up a lot of space in the room.
Ghi chú: Thick typically refers to the width or girth of something, while bulky emphasizes the overall size and unwieldiness.
coarse
Coarse describes something rough or uneven in texture.
Ví dụ: The fabric was coarse to the touch, causing irritation on the skin.
Ghi chú: While thick can refer to physical thickness, coarse specifically refers to the roughness of the surface.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Thick
Thick as thieves
This phrase means to be very close friends or companions.
Ví dụ: Sarah and Jane are thick as thieves, always going everywhere together.
Ghi chú: The word 'thick' here doesn't refer to physical thickness but rather to the idea of being closely bonded.
Thick-skinned
To be thick-skinned means to not be easily offended or upset by criticism or insults.
Ví dụ: You need to be thick-skinned to work in customer service and deal with difficult customers.
Ghi chú: The original word 'thick' refers to physical thickness, but in this phrase, it metaphorically implies having a strong emotional defense.
Thick-headed
If someone is thick-headed, it means they are stubborn, slow to understand, or unwilling to change their opinion.
Ví dụ: I tried to explain the concept to him, but he's just too thick-headed to understand.
Ghi chú: While 'thick' can refer to physical thickness, 'thick-headed' refers to someone's mental state or attitude.
Thick on the ground
This phrase means that something is abundant or plentiful in a particular place.
Ví dụ: During the festival, food stalls are thick on the ground, offering a variety of snacks and meals.
Ghi chú: The word 'thick' here doesn't refer to physical thickness but rather to the idea of density or frequency.
Think thick and thin
To support someone through thick and thin means to be there for them in good times and bad, in success and failure.
Ví dụ: She has supported me through thick and thin, always there when I needed her.
Ghi chú: In this phrase, 'thick and thin' contrasts extreme situations, indicating unwavering support regardless of circumstances.
Thick as a brick
To feel as thick as a brick means to feel mentally slow or unable to think properly.
Ví dụ: After getting hit on the head, he felt as thick as a brick, unable to think clearly.
Ghi chú: The word 'thick' in this context implies a lack of mental sharpness or clarity, not physical thickness.
Blood is thicker than water
This phrase means that family bonds are stronger than other relationships.
Ví dụ: Even though they fight a lot, in the end, family sticks together because blood is thicker than water.
Ghi chú: The word 'thick' is used metaphorically to emphasize the strength of family ties over other connections.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Thick
Thick
In informal English, 'thick' can mean someone who is not very intelligent or slow to understand.
Ví dụ: She's a bit thick, so make sure to explain things clearly.
Ghi chú: The slang meaning of 'thick' as unintelligent is different from its original meaning of having a large distance between two sides.
Thicko
'Thicko' is an informal slang term for someone who is perceived as stupid or slow-witted.
Ví dụ: Don't be such a thicko, it's obvious what we need to do.
Ghi chú: Similar to 'thick', 'thicko' refers to someone unintelligent, unlike the original word's physical thickness.
Thick as two short planks
This phrase is a humorous way of saying someone is very stupid or lacks intelligence.
Ví dụ: He's as thick as two short planks when it comes to math.
Ghi chú: The phrase creates a vivid image of thick planks of wood, emphasizing the person's lack of mental sharpness.
Thick as a whale omelette
A comical way of saying someone is extremely unintelligent or dense.
Ví dụ: I don't know how he passed the test; he's as thick as a whale omelette.
Ghi chú: The exaggeration in comparing someone's thickness to a whale omelette emphasizes the level of stupidity.
Thickhead
'Thickhead' is a slang term used to describe someone who is stubborn, obtuse, or slow to grasp things.
Ví dụ: Stop being a thickhead and listen to what I'm saying!
Ghi chú: While 'thickhead' retains the idea of being dense or slow, it also implies a sense of obstinacy or unwillingness to understand.
Dumb as a brick
This slang phrase is used to describe someone who is extremely unintelligent or lacking common sense.
Ví dụ: She's as dumb as a brick; it's like talking to a wall.
Ghi chú: Similar to 'thick', the comparison to a brick highlights the person's lack of mental acuity, with an additional emphasis on inanimate and unresponsive qualities.
Numbskull
'Numbskull' is a playful insult used to call someone foolish or stupid.
Ví dụ: You're a numbskull if you think that plan will work.
Ghi chú: While 'numbskull' refers to someone's lack of intelligence, it has a light-hearted and teasing connotation, distinguishing it from harsher insults.
Thick - Ví dụ
The book has a thick cover.
The soup is too thick.
She has thick hair.
Ngữ pháp của Thick
Thick - Tính từ (Adjective) / Tính từ (Adjective)
Từ gốc: thick
Chia động từ
Tính từ, so sánh (Adjective, comparative): thicker
Tính từ, so sánh nhất (Adjective, superlative): thickest
Tính từ (Adjective): thick
Trạng từ, so sánh (Adverb, comparative): thicker
Trạng từ, so sánh nhất (Adverb, superlative): thickest
Trạng từ (Adverb): thick
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): thick
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
thick chứa 1 âm tiết: thick
Phiên âm ngữ âm: ˈthik
thick , ˈthik (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Thick - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
thick: ~ 2000 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.