Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Hàn

Difficulty

ˈdɪfəkəlti
Cực Kỳ Phổ Biến
700 - 800
700 - 800
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

어려움 (eoryeoum), 곤란 (gonran), 난이도 (nani-do), 힘든 점 (himdeun jeom), 어려운 점 (eoryeoun jeom)

Ý nghĩa của Difficulty bằng tiếng Hàn

어려움 (eoryeoum)

Ví dụ:
She faced many difficulties while studying abroad.
그녀는 해외에서 공부하는 동안 많은 어려움에 직면했다.
He is going through a difficult time at work.
그는 직장에서 어려운 시간을 겪고 있다.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to describe challenges or hardships in various situations, such as personal life, work, or studies.
Ghi chú: This is the most common translation for 'difficulty' in everyday conversation.

곤란 (gonran)

Ví dụ:
I found myself in a difficult situation.
나는 곤란한 상황에 처하게 되었다.
It was a difficult choice to make.
그것은 곤란한 선택이었다.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Often used to indicate an awkward or challenging situation that is hard to resolve.
Ghi chú: This term can imply a sense of embarrassment or awkwardness in addition to difficulty.

난이도 (nani-do)

Ví dụ:
The difficulty of this exam is quite high.
이번 시험의 난이도가 꽤 높다.
This puzzle has a high difficulty level.
이 퍼즐은 난이도가 높다.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used primarily in academic or technical contexts to describe the level of challenge associated with a task or problem.
Ghi chú: Commonly used in educational settings, especially in reference to tests and assignments.

힘든 점 (himdeun jeom)

Ví dụ:
There are many difficult aspects to this project.
이 프로젝트에는 힘든 점이 많다.
What are the difficult points of this task?
이 작업의 힘든 점은 무엇인가요?
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in casual conversation to refer to challenging aspects of a situation or task.
Ghi chú: This phrase is useful for discussing specific challenges in a more relaxed manner.

어려운 점 (eoryeoun jeom)

Ví dụ:
Can you identify the difficult points of this procedure?
이 절차의 어려운 점을 식별할 수 있나요?
We need to address the difficult points in our plan.
우리 계획에서 어려운 점을 다뤄야 한다.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Similar to '힘든 점', this is also used to discuss specific difficulties but can be used in both formal and informal settings.
Ghi chú: Useful for pinpointing challenges in discussions or analyses.

Từ đồng nghĩa của Difficulty

challenge

A challenge refers to a task or situation that tests one's abilities or skills.
Ví dụ: The math problem posed a significant challenge for the students.
Ghi chú: While 'difficulty' implies something hard to do or understand, 'challenge' emphasizes the aspect of testing one's capabilities.

obstacle

An obstacle is something that blocks or hinders progress or achievement.
Ví dụ: The language barrier proved to be a major obstacle in their communication.
Ghi chú: Unlike 'difficulty,' 'obstacle' specifically suggests something that stands in the way of achieving a goal.

hardship

Hardship refers to severe suffering or privation, often caused by unfavorable circumstances.
Ví dụ: The family faced financial hardships after the breadwinner lost their job.
Ghi chú: While 'difficulty' is a general term for something hard or challenging, 'hardship' conveys a sense of enduring or prolonged suffering.

struggle

To struggle means to make forceful or violent efforts to get free of restraint or constriction.
Ví dụ: The team struggled to find a solution to the complex problem.
Ghi chú: In contrast to 'difficulty,' 'struggle' implies a continuous and often strenuous effort to overcome an obstacle or challenge.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Difficulty

Up the creek without a paddle

This means being in a difficult situation with no means of help or resources to improve it.
Ví dụ: I'm up the creek without a paddle with this project deadline approaching and no progress made.
Ghi chú: The phrase emphasizes being in a challenging situation without any solution in sight.

Between a rock and a hard place

To be faced with a choice between two equally difficult alternatives.
Ví dụ: I'm between a rock and a hard place because I need to choose between two equally undesirable options.
Ghi chú: The idiom highlights the dilemma of having to choose between two unfavorable options.

Caught between a rock and a hard place

Similar to 'between a rock and a hard place', indicating a difficult situation with limited options.
Ví dụ: She's caught between a rock and a hard place with her demanding job and family responsibilities.
Ghi chú: This phrase adds a sense of feeling trapped or unable to easily escape the difficult situation.

In hot water

To be in trouble or facing a difficult situation due to one's actions or circumstances.
Ví dụ: He's in hot water for missing the important meeting.
Ghi chú: The phrase implies facing consequences or difficulties as a result of a mistake or wrongdoing.

Up against the wall

To be in a difficult or challenging situation with limited options or resources.
Ví dụ: We're up against the wall trying to meet the client's unrealistic demands.
Ghi chú: The idiom conveys a sense of being in a tight spot or facing a severe challenge.

In a bind

To be in a difficult situation or dilemma with no easy solution.
Ví dụ: I'm in a bind because my car broke down, and I have no other way to get to work.
Ghi chú: The phrase suggests being in a tight spot or facing a problem with no immediate resolution.

In deep water

To be in a troublesome situation or facing difficulty, often due to one's own actions.
Ví dụ: She's in deep water now that her secret is out.
Ghi chú: The phrase implies being in a serious or risky situation that may have negative consequences.

Hard nut to crack

Refers to a problem or challenge that is difficult to solve or understand.
Ví dụ: Understanding advanced calculus is a hard nut to crack for many students.
Ghi chú: The idiom emphasizes the complexity or difficulty of solving a particular problem.

In dire straits

To be in an extremely difficult or desperate situation.
Ví dụ: The company is in dire straits financially and may have to declare bankruptcy.
Ghi chú: The phrase conveys a sense of urgency and seriousness in facing a critical or severe difficulty.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Difficulty

In a pickle

This slang term refers to being in a difficult situation or facing a problem with no easy solution.
Ví dụ: I accidentally deleted the important file, and now I'm in a pickle.
Ghi chú: The original word 'difficulty' is more general, while 'in a pickle' specifically implies a problematic or troublesome situation.

In a jam

To be 'in a jam' means to be in a problematic or difficult situation where finding a solution is challenging.
Ví dụ: My car broke down, and I'm in a jam because I have an important meeting in half an hour.
Ghi chú: While 'difficulty' can be any struggle, 'in a jam' implies a sense of urgency and pressure in the situation.

Stuck between a rock and a hard place

This expression conveys being in a situation where both options or choices are equally difficult or unfavorable.
Ví dụ: I'm stuck between a rock and a hard place - I either have to work overtime or risk losing my job.
Ghi chú: The slang term emphasizes the sense of having limited or no good options, compared to using the word 'difficulty' alone.

In the soup

To be 'in the soup' means to be in a difficult or troubling situation where things are not going well.
Ví dụ: I forgot my presentation material for the meeting. I'm really in the soup now.
Ghi chú: Using 'in the soup' adds a humorous or informal tone compared to the more neutral term 'difficulty'.

Behind the eight ball

Being 'behind the eight ball' implies being in a challenging or difficult situation due to unfavorable circumstances or poor decisions.
Ví dụ: Due to the unexpected delay, we are behind the eight ball with this project.
Ghi chú: The slang term suggests a sense of disadvantage or trouble, whereas 'difficulty' is a broader term.

Difficulty - Ví dụ

The difficulty of this task is beyond my abilities.
이 작업의 어려움은 제 능력을 넘어섭니다.
The complexity of the situation requires careful consideration.
상황의 복잡성은 신중한 고려가 필요합니다.
Overcoming obstacles is an important part of personal growth.
장애물을 극복하는 것은 개인 성장의 중요한 부분입니다.

Ngữ pháp của Difficulty

Difficulty - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: difficulty
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): difficulties, difficulty
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): difficulty
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
difficulty chứa 4 âm tiết: dif • fi • cul • ty
Phiên âm ngữ âm: ˈdi-fi-(ˌ)kəl-tē
dif fi cul ty , ˈdi fi (ˌ)kəl (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Difficulty - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
difficulty: 700 - 800 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.