Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Hà Lan
Special
ˈspɛʃəl
Cực Kỳ Phổ Biến
400 - 500
400 - 500
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
bijzonder, speciaal, uitzonderlijk, uniek
Ý nghĩa của Special bằng tiếng Hà Lan
bijzonder
Ví dụ:
This is a special occasion.
Dit is een bijzondere gelegenheid.
She has a special talent for music.
Ze heeft een bijzondere talent voor muziek.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to emphasize something that stands out or is unique.
Ghi chú: This term can often imply something that is not just ordinary, but rather exceptional or noteworthy.
speciaal
Ví dụ:
He prepared a special meal for her.
Hij heeft een speciale maaltijd voor haar bereid.
They have a special deal for students.
Ze hebben een speciale aanbieding voor studenten.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to refer to something tailored or designed for a particular purpose or group.
Ghi chú: This is often used in marketing or promotions, indicating something made to cater to specific needs.
uitzonderlijk
Ví dụ:
She showed exceptional skills in her performance.
Ze toonde uitzonderlijke vaardigheden in haar optreden.
This is an exceptional situation.
Dit is een uitzonderlijke situatie.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in contexts where something is not only special but also rare or extraordinary.
Ghi chú: This term is often used in academic or professional settings.
uniek
Ví dụ:
He has a unique perspective on the issue.
Hij heeft een unieke kijk op het probleem.
This artwork is truly unique.
Dit kunstwerk is echt uniek.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Indicates something that is one-of-a-kind or unlike anything else.
Ghi chú: While similar to 'bijzonder', 'uniek' emphasizes singularity and distinctiveness.
Từ đồng nghĩa của Special
unique
Unique means being the only one of its kind or unlike anything else. It emphasizes individuality and distinctiveness.
Ví dụ: Each snowflake is unique in its design.
Ghi chú: Special often implies being distinguished or exceptional, while unique emphasizes being one-of-a-kind.
exceptional
Exceptional means surpassing what is common or usual, outstanding in a particular quality or ability.
Ví dụ: Her exceptional talent in music earned her a scholarship.
Ghi chú: Special can be used in a broader sense, while exceptional focuses on standing out due to high quality or ability.
distinctive
Distinctive means having a quality or characteristic that makes something easily recognizable or different from others.
Ví dụ: The restaurant's distinctive decor sets it apart from others in the area.
Ghi chú: Special can refer to something unique or outstanding, whereas distinctive emphasizes being easily distinguishable.
particular
Particular means relating to a specific individual or thing, emphasizing a specific quality or aspect.
Ví dụ: He has a particular interest in ancient history.
Ghi chú: Special can imply being exceptional or extraordinary, while particular focuses on a specific aspect or quality.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Special
Special treatment
Receiving better or different treatment due to a particular status or relationship.
Ví dụ: She always gets special treatment from the boss because they are good friends.
Ghi chú: Special treatment implies preferential or different treatment compared to others.
Special occasion
An event or time that is out of the ordinary and significant.
Ví dụ: My birthday is a special occasion for my family, and we celebrate it every year.
Ghi chú: Special occasion refers to a noteworthy or remarkable event.
Special someone
A person who is important, cherished, or valued in one's life.
Ví dụ: She is a special someone in his life, and he cherishes every moment spent with her.
Ghi chú: Special someone denotes a person who holds a special place in one's heart.
Special delivery
A shipment or mail service that ensures quicker or prioritized delivery.
Ví dụ: The package was marked for special delivery, so it arrived within a day.
Ghi chú: Special delivery signifies a faster or prioritized mode of delivery.
Special offer
A promotion or discount that is available for a limited time or on specific products.
Ví dụ: The store had a special offer on electronics, so I bought a new laptop at a discounted price.
Ghi chú: Special offer denotes a discounted or exclusive deal on certain items.
Special effects
Visual or sound effects that are used to enhance the quality or impact of a film, show, or performance.
Ví dụ: The movie used special effects to create realistic and thrilling scenes.
Ghi chú: Special effects refer to visual or audio enhancements in entertainment media.
Special request
A specific or personalized demand or desire made to accommodate someone's needs or preferences.
Ví dụ: He made a special request for a window seat on the plane due to his fear of heights.
Ghi chú: Special request indicates a personalized or specific demand or favor.
Special edition
A version of a product that is unique, limited, or enhanced in some way.
Ví dụ: I bought the special edition of the book, which includes bonus content and illustrations.
Ghi chú: Special edition refers to a unique or limited version of a product.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Special
Specials
Refers to unique or limited-time offerings, often in relation to food or promotions.
Ví dụ: Let's check out the specials on the menu tonight.
Ghi chú: Original word 'special' denotes something distinctive or exceptional, while 'specials' specifically highlights temporary or featured items.
Special K
Colloquial term for Kellogg's Special K cereal.
Ví dụ: I'm going to grab a bowl of Special K for breakfast.
Ghi chú: While 'Special K' is a brand name, it has become synonymous with the product itself in casual conversation.
Specs
Short for 'specifications', referring to detailed technical information.
Ví dụ: Can you give me the specs on that new gadget?
Ghi chú: The slang 'specs' is more informal and concise than the original term 'specifications'.
Speciality
Often used to describe someone's particular area of expertise or skill.
Ví dụ: His speciality is creating unique cocktails.
Ghi chú: While 'speciality' shares the root with 'special', it emphasizes a specific field of excellence or focus.
Spec
Abbreviation of 'specification', commonly used in technical or business contexts.
Ví dụ: I need to double-check the spec for this project.
Ghi chú: Similar to 'specs', 'spec' is a shortened, informal version of 'specification'.
Special - Ví dụ
This is a special occasion.
Dit is een speciale gelegenheid.
She has a special talent for singing.
Zij heeft een speciaal talent voor zingen.
This product is specially designed for sensitive skin.
Dit product is speciaal ontworpen voor gevoelige huid.
Ngữ pháp của Special
Special - Tính từ (Adjective) / Tính từ (Adjective)
Từ gốc: special
Chia động từ
Tính từ (Adjective): special
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): specials
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): special
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
special chứa 2 âm tiết: spe • cial
Phiên âm ngữ âm: ˈspe-shəl
spe cial , ˈspe shəl (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Special - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
special: 400 - 500 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.