Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Ba Lan
Economy
əˈkɑnəmi
Cực Kỳ Phổ Biến
800 - 900
800 - 900
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
gospodarka, ekonomia, oszczędność, ekonomia skali, ekonomiczny
Ý nghĩa của Economy bằng tiếng Ba Lan
gospodarka
Ví dụ:
The economy is recovering after the recession.
Gospodarka odzyskuje siły po recesji.
Many factors influence the economy of a country.
Wiele czynników wpływa na gospodarkę kraju.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in discussions about national or global economic systems.
Ghi chú: This is the most common meaning, referring to the overall system of production, distribution, and consumption of goods and services in a specific area.
ekonomia
Ví dụ:
She studied economics at university.
Ona studiowała ekonomię na uniwersytecie.
Economics helps us understand market behavior.
Ekonomia pomaga nam zrozumieć zachowanie rynku.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in academic settings or discussions related to the field of study.
Ghi chú: This refers to the academic discipline that deals with the production, distribution, and consumption of goods and services.
oszczędność
Ví dụ:
We need to make some economies in our budget.
Musimy wprowadzić pewne oszczędności w naszym budżecie.
This decision will lead to significant economies.
Ta decyzja doprowadzi do znacznych oszczędności.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in financial or budgeting discussions.
Ghi chú: This meaning emphasizes the aspect of saving or reducing expenses within a financial context.
ekonomia skali
Ví dụ:
The company benefits from economies of scale.
Firma korzysta z ekonomii skali.
Economies of scale can reduce costs significantly.
Ekonomia skali może znacznie obniżyć koszty.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in business or economic discussions.
Ghi chú: Refers to the cost advantages that enterprises obtain due to their scale of operation, with cost per unit of output generally decreasing with increasing scale.
ekonomiczny
Ví dụ:
They are looking for more economical solutions.
Szukają bardziej ekonomicznych rozwiązań.
An economical car can save you a lot of money on fuel.
Ekonomiczny samochód może zaoszczędzić dużo pieniędzy na paliwie.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in everyday conversations when discussing efficiency and cost-effectiveness.
Ghi chú: This adjective means 'economical' or 'cost-effective' and is commonly used in various contexts.
Từ đồng nghĩa của Economy
finance
Finance refers to the management of money and other assets.
Ví dụ: She works in the finance department of a large corporation.
Ghi chú: Finance is more focused on the management of money and assets, while economy is broader and encompasses the production, distribution, and consumption of goods and services in a country.
market
Market refers to the buying and selling of goods and services, including the relationships between buyers and sellers.
Ví dụ: The housing market is experiencing a downturn.
Ghi chú: Market specifically refers to the exchange of goods and services, while economy encompasses a wider range of economic activities beyond just market transactions.
industry
Industry refers to a particular sector of economic activity, such as manufacturing, technology, or agriculture.
Ví dụ: The automotive industry is a key sector in the country's economy.
Ghi chú: Industry is a subset of the economy, representing specific sectors of economic activity, while economy encompasses all economic activities within a region or country.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Economy
Cutting corners
To do something in the cheapest or easiest way possible, often sacrificing quality or safety.
Ví dụ: The company was accused of cutting corners to save money on production costs.
Ghi chú: This phrase does not directly refer to the economy but implies a cost-saving measure.
Tighten one's belt
To reduce spending or live in a more frugal manner due to financial difficulties.
Ví dụ: During the economic downturn, many families had to tighten their belts and cut back on expenses.
Ghi chú: This idiom refers to personal finances rather than the broader concept of the economy.
Belt-tightening
Actions taken to reduce spending and save money, especially during tough economic times.
Ví dụ: The government announced a series of belt-tightening measures to address the budget deficit.
Ghi chú: Similar to 'tighten one's belt,' this phrase focuses on cost-cutting measures.
In the red
To be in debt or operating at a financial loss.
Ví dụ: The company has been operating in the red for the past two quarters, indicating financial losses.
Ghi chú: This phrase specifically refers to financial deficits rather than the overall economy.
Penny-pinching
Being excessively frugal or unwilling to spend money.
Ví dụ: My grandmother is known for her penny-pinching ways, always looking for ways to save money.
Ghi chú: While related to economic behavior, this phrase is more about personal spending habits.
Make ends meet
To have enough money to cover basic expenses; to manage financially.
Ví dụ: With the rise in living costs, it's becoming harder for many families to make ends meet.
Ghi chú: This phrase focuses on individual financial stability rather than the broader economic situation.
Boom and bust
To experience alternating periods of economic prosperity and decline.
Ví dụ: The real estate market is characterized by periods of boom and bust, with prices soaring and crashing unpredictably.
Ghi chú: This phrase highlights the cyclical nature of economic fluctuations.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Economy
Ripple effect
Refers to the spread of an economic impact from one sector to another.
Ví dụ: The increase in gas prices had a ripple effect on the economy, causing a rise in transportation costs.
Ghi chú: The original word 'ripple' refers to a small wave or series of waves on the surface of water, while 'ripple effect' in economics signifies the spreading impact of an initial event.
Black market
Refers to the illegal trade of goods or services outside of regular or controlled channels.
Ví dụ: Some people turn to the black market to buy goods at lower prices during economic crises.
Ghi chú: The original word 'black' signifies something illegal, while 'black market' specifically relates to illegal economic activities.
Bottom line
Refers to the final or ultimate outcome, especially in financial terms.
Ví dụ: The company's bottom line improved after implementing cost-cutting measures.
Ghi chú: Originally, 'bottom line' refers to the actual or literal bottom of a financial statement, but in slang, it denotes the overall result or conclusion.
Bubble burst
Refers to the sudden collapse or decline of an economic bubble, usually associated with an asset or market.
Ví dụ: The housing market bubble burst in 2008, leading to a major economic recession.
Ghi chú: The original word 'bubble' refers to a spherical body of gas within a liquid, while 'bubble burst' signifies the abrupt end or collapse of a financial bubble.
Silver lining
Refers to a positive aspect or hope that emerges from a negative situation.
Ví dụ: Despite the economic downturn, the silver lining was that more people turned to entrepreneurship.
Ghi chú: Originally, 'silver lining' describes the thin strip of bright metal that can sometimes be seen around the edge of a cloud, while in slang, it symbolizes finding a positive outcome in adversity.
Rolling in dough
Refers to having a lot of money, usually earned through successful business ventures or windfalls.
Ví dụ: After his successful investment, he was rolling in dough and could afford a luxurious lifestyle.
Ghi chú: The original word 'dough' simply denotes a thick, malleable mixture of flour and liquid for baking, while 'rolling in dough' slangily indicates being extremely wealthy.
Cash cow
Refers to a reliable and profitable source of income or revenue.
Ví dụ: The tech industry became a cash cow for many companies, generating massive profits.
Ghi chú: The original words 'cash' and 'cow' separately mean money and a female bovine, respectively, but together as slang, 'cash cow' denotes a lucrative income stream.
Economy - Ví dụ
The economy is growing.
Gospodarka rośnie.
The government is implementing new economic policies.
Rząd wprowadza nowe polityki gospodarcze.
The current economic situation is challenging.
Obecna sytuacja gospodarcza jest trudna.
Ngữ pháp của Economy
Economy - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: economy
Chia động từ
Tính từ (Adjective): economy
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): economies, economy
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): economy
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
economy chứa 3 âm tiết: econ • o • my
Phiên âm ngữ âm: i-ˈkä-nə-mē
econ o my , i ˈkä nə mē (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Economy - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
economy: 800 - 900 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.