Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Trung

Problem

ˈprɑbləm
Cực Kỳ Phổ Biến
100 - 200
100 - 200
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

问题, 麻烦, 难题, 纠纷, 障碍

Ý nghĩa của Problem bằng tiếng Trung

问题

Ví dụ:
We need to solve this problem.
我们需要解决这个问题。
There is a problem with the computer.
电脑有一个问题。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in everyday conversation, academic discussions, and technical contexts.
Ghi chú: This is the most common translation and can refer to any issue or difficulty that needs to be addressed.

麻烦

Ví dụ:
I don't want to create any problems for you.
我不想给你带来任何麻烦。
He always causes problems for others.
他总是给别人带来麻烦。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in casual conversations, often refers to inconveniences or annoyances.
Ghi chú: This term is more colloquial and can imply a nuisance rather than a serious issue.

难题

Ví dụ:
This math problem is very difficult.
这个数学难题非常困难。
She loves solving challenging problems.
她喜欢解决具有挑战性的难题。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Often used in academic or intellectual contexts, especially in mathematics or logic.
Ghi chú: Refers specifically to problems that are challenging and require significant thought to solve.

纠纷

Ví dụ:
They have a legal problem that needs resolution.
他们有一个需要解决的法律纠纷。
The problem between the two parties was escalating.
双方之间的纠纷正在升级。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in legal and formal discussions, often refers to disputes or conflicts.
Ghi chú: This meaning emphasizes conflict and is usually associated with legal or formal situations.

障碍

Ví dụ:
Language can be a problem for communication.
语言可能成为沟通的障碍。
He faced many problems during his journey.
他在旅途中遇到了许多障碍。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in various contexts to describe barriers or hindrances.
Ghi chú: This term can refer to physical, social, or metaphorical barriers that impede progress.

Từ đồng nghĩa của Problem

Issue

An issue refers to a matter or problem that is under discussion or consideration.
Ví dụ: There seems to be an issue with the software update.
Ghi chú: The term 'issue' is often used in a more formal or professional context compared to 'problem'.

Challenge

A challenge is a task or situation that tests someone's abilities.
Ví dụ: Overcoming this challenge will require teamwork and creativity.
Ghi chú: While a problem signifies an issue that needs to be resolved, a challenge implies an opportunity for growth or improvement.

Obstacle

An obstacle is something that blocks or hinders progress or achievement.
Ví dụ: Financial constraints can be a significant obstacle to starting a business.
Ghi chú: Unlike a general problem, an obstacle specifically refers to a barrier that must be overcome to reach a goal.

Dilemma

A dilemma is a situation in which a difficult choice has to be made between two or more alternatives.
Ví dụ: She faced a dilemma when she had to choose between two job offers.
Ghi chú: While a problem is a broader term for any difficulty, a dilemma specifically involves making a tough decision.

Predicament

A predicament is a difficult, unpleasant, or embarrassing situation.
Ví dụ: Being caught in a traffic jam put him in a predicament as he was running late for the meeting.
Ghi chú: A predicament suggests a more challenging or complex situation compared to a typical problem.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Problem

A piece of cake

This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
Ví dụ: Fixing this issue was a piece of cake for the experienced team.
Ghi chú: This idiom refers to something being easy rather than a serious problem.

Bite the bullet

To face a difficult situation with courage and determination.
Ví dụ: I know the exam will be tough, but I just need to bite the bullet and study hard.
Ghi chú: The focus is on facing a difficult situation head-on rather than just acknowledging a problem.

Hit the nail on the head

To describe someone as being exactly right about something.
Ví dụ: You really hit the nail on the head with your analysis of the issue.
Ghi chú: This phrase emphasizes the accuracy of a solution or analysis rather than the existence of a problem.

Sweep it under the rug

To ignore or hide a problem rather than dealing with it openly.
Ví dụ: Don't just sweep this problem under the rug, address it directly.
Ghi chú: This idiom focuses on avoiding or concealing a problem rather than solving it.

Put a band-aid on it

To temporarily fix a problem without addressing the underlying cause.
Ví dụ: We need to find a permanent solution, not just put a band-aid on the problem.
Ghi chú: This expression refers to temporary solutions rather than solving the core issue.

Behind the eight ball

To be in a difficult situation with unfavorable circumstances.
Ví dụ: Due to the delays, we are now behind the eight ball with this project.
Ghi chú: This idiom denotes being in a challenging situation rather than just facing a problem.

Make a mountain out of a molehill

To exaggerate the importance of a problem or make it seem more serious than it is.
Ví dụ: Don't make a mountain out of a molehill; it's just a minor issue.
Ghi chú: This phrase emphasizes exaggeration rather than the actual severity of a problem.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Problem

Hiccup

Hiccup is used to describe a minor setback or temporary problem.
Ví dụ: There was a small hiccup with the delivery, but it's being resolved.
Ghi chú: It suggests a temporary and minor inconvenience compared to a more serious, ongoing problem.

Snag

Snag refers to an unexpected problem or obstacle that delays progress.
Ví dụ: We hit a little snag in getting the permits approved.
Ghi chú: It implies encountering a difficulty that was not foreseen or planned for.

Glitch

A glitch is a sudden, usually temporary malfunction or fault in a system or process.
Ví dụ: The website is experiencing a glitch that's affecting the checkout process.
Ghi chú: It often refers to technical issues, especially in digital systems.

Headache

A headache is a problem or situation that is difficult to deal with or causes stress and frustration.
Ví dụ: Dealing with all these paperwork is such a headache.
Ghi chú: It conveys a sense of being mentally taxing or bothersome.

Mess

Mess refers to a situation or state of affairs that is confused, disorganized, or chaotic.
Ví dụ: The whole situation turned into a big mess after the miscommunication.
Ghi chú: It suggests a lack of order or clarity, often due to mismanagement or mistakes.

Problem - Ví dụ

I have a problem.
我有一个问题
Can you help me with this problem?
你能帮我解决这个问题吗?
I need to find a solution to this problem.
我需要找到这个问题的解决方案。
This is becoming a big problem.
这正变成一个大问题

Ngữ pháp của Problem

Problem - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: problem
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): problems
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): problem
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Problem chứa 2 âm tiết: prob • lem
Phiên âm ngữ âm: ˈprä-bləm
prob lem , ˈprä bləm (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Problem - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Problem: 100 - 200 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.