Từ điển đơn ngữ
Tiếng Anh
Service
ˈsərvəs
Cực Kỳ Phổ Biến
100 - 200
100 - 200
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Service -
Assistance or work done for others
Ví dụ: The hotel staff provided excellent service during our stay.
Sử dụng: formalBối cảnh: hospitality industry, customer service
Ghi chú: Commonly used in professional settings to refer to the help or assistance provided to customers or clients.
A system supplying a public need such as transportation or utilities
Ví dụ: The public transportation service in the city is efficient.
Sử dụng: formalBối cảnh: public sector, infrastructure
Ghi chú: Refers to services provided by organizations or entities to meet public needs, such as transportation, electricity, water, etc.
A ceremony or religious observance
Ví dụ: The church service on Sunday mornings is well attended.
Sử dụng: formalBối cảnh: religious contexts
Ghi chú: Used in the context of religious gatherings or ceremonies, such as church services, prayers, or rituals.
A period of employment in the military
Ví dụ: He completed his military service and returned home.
Sử dụng: formalBối cảnh: military contexts
Ghi chú: Refers to the time spent serving in the military, fulfilling duties and responsibilities as a member of the armed forces.
Maintenance or repair of equipment or machinery
Ví dụ: The car needs a service to ensure it runs smoothly.
Sử dụng: informalBối cảnh: everyday conversations, automotive industry
Ghi chú: Used informally to talk about the maintenance or repair of vehicles, appliances, or other mechanical devices.
Từ đồng nghĩa của Service
Assistance
Assistance refers to help or support provided to someone in need.
Ví dụ: The hotel offers 24-hour assistance to its guests.
Ghi chú: Service is more general and can encompass a wider range of activities, while assistance specifically focuses on helping someone in need.
Aid
Aid is assistance or support given to those in need, especially in the form of goods or services.
Ví dụ: The charity organization provides aid to refugees in the form of food and shelter.
Ghi chú: Aid often implies a more direct and tangible form of help compared to the broader concept of service.
Support
Support refers to giving assistance, encouragement, or backing to someone or something.
Ví dụ: The company offers technical support to its customers round the clock.
Ghi chú: Support can involve emotional, financial, or practical help, whereas service is a broader term that may include support but is not limited to it.
Help
Help means to make it easier or possible for someone to do something by assisting or giving support.
Ví dụ: Can you help me carry these boxes upstairs?
Ghi chú: Help is a more informal and everyday term for providing assistance, while service can have a more formal or professional connotation.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Service
Customer service
Refers to the assistance and support provided to customers before, during, and after a purchase.
Ví dụ: The company prides itself on exceptional customer service.
Ghi chú: Focuses on the interaction and support given to customers rather than the broader concept of service.
Military service
Refers to the period of time a person spends in the armed forces.
Ví dụ: He served in the military for ten years.
Ghi chú: Specifically relates to the time spent in the military, distinct from general acts of service.
Public service
Refers to work or activities performed for the benefit of the community or society.
Ví dụ: She dedicated her life to public service as a government official.
Ghi chú: Focuses on serving the public good through various roles or actions.
Room service
Refers to the delivery of food and beverages to a guest's hotel room.
Ví dụ: We ordered room service for breakfast this morning.
Ghi chú: Specifically pertains to food and drink delivery in a hospitality setting.
Self-service
Refers to a system where customers serve themselves without assistance from staff.
Ví dụ: The supermarket offers self-service checkouts for customers.
Ghi chú: Involves customers independently completing tasks usually done by service providers.
Community service
Refers to voluntary work done by individuals or groups to benefit the community.
Ví dụ: As part of his sentence, he has to perform community service for 100 hours.
Ghi chú: Involves unpaid work for the betterment of society, often as a form of restitution or contribution.
Full service
Refers to a comprehensive range of services provided to meet various needs or preferences.
Ví dụ: The hotel offers full-service amenities including a spa, restaurant, and concierge.
Ghi chú: Emphasizes the inclusivity of a wide array of services beyond basic offerings.
In service
Refers to being operational or in use, often in the context of machinery or equipment.
Ví dụ: The car has been in service for over a decade without major issues.
Ghi chú: Indicates functionality or active use, distinct from the act of providing a service.
Lip service
Refers to insincere expressions of support or agreement without corresponding actions.
Ví dụ: The company pays lip service to environmental sustainability but doesn't implement any real changes.
Ghi chú: Implies superficial or token acknowledgment without genuine commitment or effort.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Service
Serve up
To provide or offer something, often used in the context of serving food or drinks.
Ví dụ: Let's serve up some hot food for the party tonight.
Ghi chú: The slang term 'serve up' implies a casual and informal manner of providing something compared to the more formal use of 'service'.
Servin'
Acting or presenting oneself confidently or impressively.
Ví dụ: She's been servin' up some killer looks lately.
Ghi chú: This slang term is more about personal style or performance rather than providing a service in the traditional sense.
Servin' time
To be serving a prison sentence.
Ví dụ: He's servin' time for his part in the robbery.
Ghi chú: While 'service' can have positive connotations, 'servin' time' specifically refers to a negative situation of being in prison.
Servicable
Adequate or functional, though not of the highest quality.
Ví dụ: It's not the best, but it'll do. It's servicable.
Ghi chú: This term highlights a more pragmatic and utilitarian aspect compared to the broader concept of 'service'.
Servo
Short for 'service station', especially in Australian English.
Ví dụ: Don't forget to check the servo before we head out on the road trip.
Ghi chú: This slang term is a contraction used informally, mainly in certain regions or contexts, to refer to a service station.
Servo-ing
Hanging out or spending time at a service station or its surroundings.
Ví dụ: She's been servo-ing by the beach all day.
Ghi chú: This term is a colloquial action descriptor associated with idling at or near a service station, showcasing a specific type of leisure activity or behavior.
Servo snacks
Snacks or food items typically bought at a service station.
Ví dụ: Let's grab some servo snacks for the road.
Ghi chú: It refers to food bought specifically at a service station, highlighting convenience and quick consumption while on the go.
Service - Ví dụ
I need to call customer service.
The restaurant has excellent service.
She works in the food service industry.
I booked a room with room service included.
Ngữ pháp của Service
Service - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: service
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): services, service
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): service
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): serviced
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): servicing
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): services
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): service
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): service
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Service chứa 2 âm tiết: ser • vice
Phiên âm ngữ âm: ˈsər-vəs
ser vice , ˈsər vəs (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Service - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Service: 100 - 200 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.