Речник
Английски - Български

Support

səˈpɔrt
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

подкрепа, подпора, подкрепям, осигуряване, подкрепящ

Значения на Support на български

подкрепа

Пример:
I need your support during this project.
Нуждая се от твоята подкрепа по време на този проект.
The team received a lot of support from the community.
Отборът получи много подкрепа от общността.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in situations where help or encouragement is needed, such as projects, events, or personal matters.
Забележка: This is the most common meaning, used in both formal and informal contexts.

подпора

Пример:
The pillar serves as a support for the roof.
Колоната служи като подпора за покрива.
He used a stick as support while hiking.
Той използва пръчка като подпора, докато се катереше.
Употреба: formalКонтекст: Used in technical or architectural contexts to describe physical support structures.
Забележка: This meaning refers specifically to a physical object that provides support.

подкрепям

Пример:
I will support your decision.
Ще подкрепя твоето решение.
They support the new policy.
Те подкрепят новата политика.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions or debates, typically involving opinions or decisions.
Забележка: This is a verb form meaning 'to support' someone’s ideas or choices.

осигуряване

Пример:
The organization provides financial support to students.
Организацията осигурява финансова подкрепа на студенти.
They are looking for support for their research.
Те търсят осигуряване за своето изследване.
Употреба: formalКонтекст: Typically used in financial or organizational contexts.
Забележка: This meaning emphasizes the provision of resources, often financial.

подкрепящ

Пример:
She has a very supportive family.
Тя има много подкрепящо семейство.
His supportive words made a big difference.
Неговите подкрепящи думи направиха голяма разлика.
Употреба: informalКонтекст: Used to describe people or things that provide emotional or moral support.
Забележка: This is an adjective used to describe someone or something that offers help or encouragement.

Синоними на Support

assist

To assist means to help or support someone in their actions or efforts.
Пример: She assisted me in preparing for the presentation.
Забележка:

aid

Aid refers to assistance or support given to someone in need.
Пример: The organization provided aid to the victims of the natural disaster.
Забележка:

help

To help means to make it easier for someone to do something by offering assistance or support.
Пример: Can you help me carry these boxes?
Забележка:

back

To have someone's back means to support or defend them in difficult situations.
Пример: I've got your back no matter what happens.
Забележка: This synonym implies a more protective or loyal form of support.

uphold

To uphold means to support, maintain, or defend a principle or belief.
Пример: It is important to uphold the values of honesty and integrity.
Забележка: This synonym is often used in the context of supporting principles or standards.

Изрази и често срещани фрази на Support

to lend support

To provide help or assistance to someone or something in need.
Пример: The community came together to lend support to the victims of the natural disaster.
Забележка: This phrase implies actively offering assistance rather than just passively acknowledging or agreeing with someone.

to show support

To demonstrate one's backing or approval for a person, cause, or idea.
Пример: She showed her support by attending the charity event.
Забележка: This phrase emphasizes the action of demonstrating support, rather than just feeling or expressing it.

moral support

Encouragement, sympathy, or reassurance given to someone to boost their confidence or morale.
Пример: Even though he couldn't be there physically, his moral support meant a lot to me during the competition.
Забележка: This type of support focuses on emotional and psychological reinforcement rather than tangible assistance.

to offer support

To provide help, assistance, or encouragement to someone in need.
Пример: I'm here to offer my support in any way I can.
Забележка: This phrase conveys the act of making assistance available, indicating a willingness to help if needed.

to receive support

To get help, backing, or approval from others.
Пример: The organization received overwhelming support from the community for their new initiative.
Забележка: This phrase highlights the act of accepting or benefiting from the assistance given by others.

to offer one's support

To provide assistance, encouragement, or help to someone in a particular situation.
Пример: She offered her support to the new employee by showing him around the office.
Забележка: This phrase emphasizes the active role of extending help or assistance to someone in need.

to seek support

To look for help, advice, or assistance from others.
Пример: He decided to seek support from a counselor to help him deal with his anxiety.
Забележка: This phrase highlights the action of actively searching for assistance or guidance from others.

Всекидневни (сленгови) изрази на Support

backup

Backup means providing assistance or support to someone, especially in difficult situations.
Пример: I've got your back, don't worry.
Забележка: Backup typically implies more active, immediate support compared to general support.

boost

Boost refers to providing an uplift or increase in support, motivation, or energy.
Пример: Your encouragement really boosted my confidence.
Забележка: Boost conveys a sense of improvement or enhancement in support.

cheer on

To cheer on someone means to support or encourage them, often in a loud or enthusiastic manner.
Пример: We'll be cheering you on during the race.
Забележка: Cheering on involves vocal or expressive support, usually in a public setting.

back up

Backing someone up means supporting or defending them, especially when facing challenges or criticism.
Пример: I'll back you up in the meeting if things get tough.
Забележка: Back up suggests providing reinforcement or defense in a specific situation.

prop up

To prop up someone means to support or sustain them, often in a physical or metaphorical sense.
Пример: I need you to prop me up during this difficult time.
Забележка: Prop up implies providing necessary support to prevent collapse or failure.

root for

To root for someone is to support or encourage them, typically in a competitive or challenging context.
Пример: We're all rooting for you to succeed.
Забележка: Rooting for denotes strong, unwavering support for someone's success.

hold up

To hold up means to provide temporary support or assistance, often to allow someone to deal with other matters.
Пример: I'll hold up the project while you focus on other tasks.
Забележка: Hold up suggests maintaining a situation or process temporarily.

Support - Примери

Support for the project has been overwhelming.
Подкрепата за проекта беше огромна.
She needed some support to get through the difficult time.
Тя имаше нужда от подкрепа, за да премине през трудния период.
The company has a strong network of supportive partners.
Компанията разполага с мрежа от силни партньори, които предлагат подкрепа.

Граматика на Support

Support - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: support
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): supports, support
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): support
Глагол, минало време (Verb, past tense): supported
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): supporting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): supports
Глагол, основна форма (Verb, base form): support
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): support
Срички, Разделяне и Ударение
support съдържа 2 срички: sup • port
Фонетична транскрипция: sə-ˈpȯrt
sup port , ˈpȯrt (Червената сричка е ударена)

Support - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
support: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.