Речник
Английски - Чешки

Art

ɑrt
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

umění, dovednost, řemeslo, technika, forma

Значения на Art на чешки

umění

Пример:
She is studying fine art at the university.
Studuje umění na univerzitě.
Art plays an important role in our culture.
Umění hraje důležitou roli v naší kultuře.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about various forms of creative expression like painting, sculpture, music, and literature.
Забележка: The term 'umění' broadly encompasses all forms of artistic expression.

dovednost

Пример:
He has a real art for negotiation.
Opravu má talent na vyjednávání.
Her art of storytelling captivates everyone.
Její umění vyprávění okouzluje všechny.
Употреба: informalКонтекст: Often used to describe a skill or talent in a specific area, such as communication or persuasion.
Забележка: When using 'dovednost,' it implies a level of expertise or finesse in performing a task.

řemeslo

Пример:
The art of pottery dates back thousands of years.
Řemeslo keramiky sahá tisíce let zpět.
She learned the art of woodworking from her father.
Naučila se řemeslo truhlařiny od svého otce.
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts related to traditional crafts and skilled trades.
Забележка: In this context, 'řemeslo' emphasizes the craftsmanship and practical skills involved.

technika

Пример:
He mastered the art of cooking.
Ovládl techniku vaření.
The art of photography requires a good eye.
Technika fotografování vyžaduje dobré oko.
Употреба: formal/informalКонтекст: Refers to the technical aspects or methods related to a specific field.
Забележка: In this context, 'technika' focuses on the methods and techniques used in artistic or practical endeavors.

forma

Пример:
The art of dance can express deep emotions.
Forma tance může vyjadřovat hluboké emoce.
Art can take many forms, from theatre to literature.
Umění může mít mnoho forem, od divadla po literaturu.
Употреба: formal/informalКонтекст: Discussing different expressions and styles within the realm of art.
Забележка: The word 'forma' highlights the diverse ways in which art can be presented.

Синоними на Art

fine art

Fine art refers to creative works, such as painting, sculpture, and architecture, that are primarily intended for aesthetic appreciation.
Пример: She studied fine art at university.
Забележка: Fine art specifically focuses on visual arts created for their beauty and emotional power.

craftsmanship

Craftsmanship refers to the quality of design and work shown in something made by hand.
Пример: The craftsmanship of this piece of furniture is exceptional.
Забележка: Craftsmanship emphasizes the skill and quality of workmanship in creating an object.

creativity

Creativity is the ability to use imagination and original ideas to create something new or to solve problems.
Пример: Her creativity knows no bounds when it comes to painting.
Забележка: Creativity focuses on the act of generating new and unique ideas or expressions.

skill

Skill refers to the ability to do something well, usually gained through training or experience.
Пример: His skill in photography is evident in every shot he takes.
Забележка: Skill emphasizes proficiency and expertise in performing a particular task or activity.

expression

Expression refers to the conveying of thoughts, feelings, or ideas through words, actions, or artistic creations.
Пример: The painting is a beautiful expression of the artist's emotions.
Забележка: Expression focuses on communicating ideas or emotions through various forms of art or communication.

Изрази и често срещани фрази на Art

A work of art

This phrase is used to describe something that is exceptionally well-crafted, beautiful, or skillfully created.
Пример: Her painting is truly a work of art, with its intricate details and vibrant colors.
Забележка: The phrase 'a work of art' refers to a specific piece or creation, while 'art' itself is a more general term encompassing various forms of creative expression.

Artistic license

This phrase refers to the freedom or liberty that artists, writers, or creators take in deviating from reality or accuracy for creative purposes.
Пример: The filmmaker took some artistic license in portraying historical events for the sake of storytelling.
Забележка: While 'art' can refer to the broader concept of creativity, 'artistic license' specifically pertains to the liberties taken within the creative process.

Art for art's sake

This phrase emphasizes creating art purely for the intrinsic value and enjoyment of the creative process, rather than for external rewards or purposes.
Пример: She creates purely for art's sake, without any concern for commercial success.
Забележка: It highlights the idea of creating art for its own sake, rather than for any utilitarian or practical reasons.

Starving artist

This expression refers to an artist who struggles financially or lives in poverty due to their dedication to their art and often lack of commercial success.
Пример: He's been living like a starving artist in a tiny studio apartment, dedicated to his craft.
Забележка: While 'artist' refers to a person who creates art, 'starving artist' specifically conveys the financial hardships commonly associated with pursuing art.

Art of war

This phrase refers to the strategic or skillful approach to warfare or conflict, often used metaphorically in business or other competitive contexts.
Пример: Sun Tzu's 'The Art of War' is a classic treatise on military strategy and tactics.
Забележка: It focuses on the strategic aspect of conflict or competition, whereas 'art' in a general sense pertains to various forms of creative expression.

Art imitates life

This phrase suggests that art often mirrors or reflects the realities of human experiences, emotions, and society.
Пример: The novel's characters and plot reflect real-life situations and personalities, showing how art imitates life.
Забележка: It highlights the relationship between art and reality, illustrating how art can capture and represent aspects of life.

State of the art

This phrase describes something that is at the forefront of innovation, using the latest and most advanced techniques or technology.
Пример: Their new facility is equipped with state-of-the-art technology for research and development.
Забележка: While 'art' typically refers to creative expression, 'state of the art' emphasizes cutting-edge advancements and technological superiority.

Всекидневни (сленгови) изрази на Art

Arty

Arty is used to describe something that is related to or characteristic of the arts, especially in an unconventional or imaginative way.
Пример: She's into arty stuff like abstract paintings and avant-garde films.
Забележка: The slang term 'arty' is a more casual and colloquial way of referring to something artistic or related to the arts compared to simply using 'art'.

Artsy-fartsy

Artsy-fartsy is a humorous and slightly derogatory term used to describe something that is overly pretentious or affected in an artistic way.
Пример: Some people find her taste in home decor a bit too artsy-fartsy for their liking.
Забележка: The term 'artsy-fartsy' adds a playful and mocking tone compared to the more neutral term 'artistic'.

Artistic flair

Artistic flair refers to a distinctive and stylish quality or skill in creating or presenting art.
Пример: His designs always have that artistic flair that sets them apart from others.
Забележка: While 'artistic flair' carries a sense of creativity and talent, it is more specific and focused than the general term 'art'.

Art buff

An art buff is a person who is very enthusiastic and knowledgeable about art.
Пример: She's a real art buff, always visiting galleries and museums on the weekends.
Забележка: The term 'art buff' emphasizes a strong interest and passion for art, going beyond just being a casual admirer.

Art junkie

An art junkie is someone who is addicted to or can't get enough of art in various forms.
Пример: As an art junkie, he can spend hours browsing through art magazines and online galleries.
Забележка: Compared to 'art lover' or 'art enthusiast', 'art junkie' implies a deeper obsession or insatiable craving for art.

Art scene

The art scene refers to the collective environment or community of artists, galleries, events, and activities in a particular area.
Пример: She's deeply immersed in the local art scene, attending exhibitions and supporting emerging artists.
Забележка: The term 'art scene' encompasses the social aspect and interconnectedness of the art world, distinguishing it from the more solitary connotation of 'art'.

Art house

Art house refers to a movie theater or cinema that primarily shows independent, foreign, or experimental films that are often more artistically driven than commercially mainstream.
Пример: Their films are known for their unconventional style and thought-provoking narratives, catering to the art house audience.
Забележка: The term 'art house' specifically denotes a type of cinema or film category, differentiating it from the broader term 'art'.

Art - Примери

Art is a form of expression that transcends language barriers.
Umění je forma vyjádření, která překonává jazykové bariéry.
She has a talent for creating beautiful art.
Má talent na vytváření krásného umění.
The museum has a vast collection of contemporary art.
Muzeum má rozsáhlou sbírku současného umění.

Граматика на Art

Art - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: art
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): arts, art
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): art
Срички, Разделяне и Ударение
art съдържа 1 срички: art
Фонетична транскрипция: ˈärt
art , ˈärt (Червената сричка е ударена)

Art - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
art: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.