Речник
Английски - Чешки
Town
taʊn
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
město, obec, sídlo, vesnice
Значения на Town на чешки
město
Пример:
I live in a small town.
Žiju v malém městě.
The town has a beautiful park.
Město má krásný park.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to refer to an urban area, typically smaller than a city.
Забележка: In Czech, 'město' is a common term for 'town', and it can refer to both small and medium-sized urban areas.
obec
Пример:
The town council met yesterday.
Zastupitelstvo obce se sešlo včera.
This town is known for its traditions.
Tato obec je známá svými tradicemi.
Употреба: formalКонтекст: Often used in administrative contexts or to refer to local governance.
Забележка: 'Obec' can also refer to a smaller community or municipality, often in rural areas.
sídlo
Пример:
Their town is a popular tourist destination.
Jejich sídlo je oblíbenou turistickou destinací.
This town has many historical sites.
Toto sídlo má mnoho historických památek.
Употреба: formal/informalКонтекст: Can refer to a place of residence or settlement, often used in a broader context.
Забележка: 'Sídlo' can mean a seat or residence, sometimes used for larger towns or cities, but it's not as common as 'město'.
vesnice
Пример:
The town is located near the village.
Město se nachází blízko vesnice.
He grew up in a small town, not far from here.
Vyrostl v malém městě, nedaleko odsud.
Употреба: informalКонтекст: Often used when comparing smaller towns to villages.
Забележка: 'Vesnice' means village, but it can be used in contrast with towns to emphasize the size difference.
Синоними на Town
City
A city is a large human settlement with extensive systems for housing, transportation, commerce, and culture.
Пример: New York City is a bustling metropolis.
Забележка: Cities are typically larger and more densely populated than towns.
Village
A village is a small community or group of houses in a rural area.
Пример: The quaint village was nestled in the countryside.
Забележка: Villages are usually smaller and more rural than towns.
Hamlet
A hamlet is a small settlement, generally smaller than a village.
Пример: The tiny hamlet consisted of only a few houses.
Забележка: Hamlets are even smaller and more isolated than towns.
Borough
A borough is a self-governing district within a town or city.
Пример: London is divided into several boroughs, each with its own distinct character.
Забележка: Boroughs are specific administrative divisions within larger towns or cities.
Изрази и често срещани фрази на Town
Go to town
To do something with great enthusiasm or to put a lot of effort into something.
Пример: She really went to town on decorating the house for the party.
Забележка: The phrase 'go to town' conveys a sense of thoroughness or intensity, unlike the general meaning of 'town' as a populated area.
Paint the town red
To go out and enjoy oneself by engaging in lively and often excessive social activities.
Пример: After their exams were over, the students decided to paint the town red by going out to celebrate.
Забележка: The idiom 'paint the town red' emphasizes having a wild or extravagant time, contrasting with the literal meaning of 'town' as a place of residences and businesses.
Out of town
To be away from one's usual place of residence or work.
Пример: They are currently out of town for a business trip.
Забележка: The phrase 'out of town' refers to being away from a specific location, whereas 'town' typically denotes a populated area where people live and work.
Small town mentality
A narrow-minded or limited perspective often associated with living in a small town.
Пример: He couldn't adjust to the city life because he had a small town mentality.
Забележка: The idiom 'small town mentality' reflects a mindset characterized by closed-mindedness or lack of exposure, contrasting with the neutral definition of 'town' as a community.
Town and gown
Refers to the relationship or divide between a university town and its academic community.
Пример: The relationship between the university and the local town has improved over the years.
Забележка: The expression 'town and gown' highlights the distinction between the local residents and the academic institution, diverging from the general understanding of 'town' as a residential area.
Всекидневни (сленгови) изрази на Town
Downtown
Refers to the central part of a city or town where most of the commercial and cultural activities are concentrated.
Пример: Let's meet at that new coffee shop downtown.
Забележка: Differentiates the central area from the overall town or city, highlighting its bustling and lively nature.
Ghost town
Describes a place, often a town or building, that is deserted or devoid of activity.
Пример: That old mall is like a ghost town these days.
Забележка: Implies a sense of abandonment and emptiness, contrasting with the usual bustling atmosphere of a town.
Hometown
Refers to the town or city where a person was born or grew up.
Пример: I'm heading back to my hometown for the holidays.
Забележка: Emphasizes the sentimental and personal connection an individual has to a particular town.
Up-and-coming
Describes a place or town that is rapidly developing, often attracting new businesses and residents.
Пример: That area used to be rundown, but now it's a trendy up-and-coming neighborhood.
Забележка: Suggests a positive transformation or revitalization of an area, hinting at future potential and growth.
Chinatown
Refers to a distinct neighborhood within a city or town where predominantly Chinese communities reside and operate businesses.
Пример: Let's grab some delicious dim sum in Chinatown.
Забележка: Highlights the cultural diversity and unique characteristics of a specific area, reflecting the Chinese influence in that neighborhood.
Hit the town
Means to go out and enjoy oneself in the town or city, usually by visiting bars, restaurants, clubs, etc.
Пример: It's Friday night, let's get dressed up and hit the town!
Забележка: Implies a sense of excitement and socializing, often associated with a night of fun and entertainment.
Spit in town
A derogatory term used to describe a newcomer or outsider who is causing disruption or chaos in the community.
Пример: Watch out for the new spit in town; he's causing trouble already.
Забележка: Disparaging connotation implying a negative impact on the town's harmony or peace.
Town - Примери
The town is located in the valley.
Město se nachází v údolí.
The település has a population of 5000.
Telepúles má populaci 5000.
The small town has a charming main street.
Malé město má kouzelnou hlavní ulici.
Граматика на Town
Town - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: town
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): towns
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): town
Срички, Разделяне и Ударение
Town съдържа 1 срички: town
Фонетична транскрипция: ˈtau̇n
town , ˈtau̇n (Червената сричка е ударена)
Town - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Town: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.