Речник
Английски - Чешки
Officer
ˈɔfəsər
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Úředník, Policista, Voják, Funkcionář
Значения на Officer на чешки
Úředník
Пример:
The officer processed my application quickly.
Úředník rychle zpracoval mou žádost.
She works as an officer in the municipal office.
Pracuje jako úředník na městském úřadu.
Употреба: formalКонтекст: Administrative or bureaucratic situations.
Забележка: This meaning emphasizes a person holding a position of authority or responsibility in an organization, especially in government or public service.
Policista
Пример:
The police officer helped me find my way.
Policista mi pomohl najít cestu.
The officer gave a warning to the speeding driver.
Policista dal pokutu řidiči, který překročil rychlost.
Употреба: formalКонтекст: Law enforcement or public safety settings.
Забележка: This meaning refers specifically to a member of the police force and is commonly used in discussions about crime or public safety.
Voják
Пример:
The officer will lead the troops in the field.
Voják povede vojáky v terénu.
He was promoted to officer in the army.
Byl povýšen na vojáka v armádě.
Употреба: formalКонтекст: Military contexts.
Забележка: This meaning is related to a military rank and indicates a person who has authority over soldiers.
Funkcionář
Пример:
The officer in charge made a critical decision.
Funkcionář, který má na starosti, učinil rozhodující rozhodnutí.
He is a high-ranking officer in the organization.
Je vysokým funkcionářem v organizaci.
Употреба: formalКонтекст: Corporate or organizational settings.
Забележка: This meaning is broader and can refer to an official in any organization, not just governmental or military.
Синоними на Officer
Official
An official is a person who holds a position of authority or responsibility in an organization or government.
Пример: The official announced the new policy changes.
Забележка: While an officer typically refers to someone in a position of authority within a military or police force, an official can have a broader application and may refer to someone in a position of authority in any organization or government.
Commander
A commander is a person who is in charge of a group of people or a military unit.
Пример: The commander led the troops into battle.
Забележка: A commander specifically conveys the idea of leading or being in charge of a group, which may include officers among its members.
Leader
A leader is a person who leads or commands a group, organization, or country.
Пример: The leader of the team made the final decision.
Забележка: While an officer holds a specific position of authority within a structured organization, a leader can refer to anyone who is guiding or directing a group, regardless of formal rank or title.
Изрази и често срещани фрази на Officer
Police officer
A member of a police force responsible for enforcing the law.
Пример: The police officer arrested the suspect.
Забележка: Specifically refers to a law enforcement official.
Officer and a gentleman
Someone who acts with honor, dignity, and politeness, often associated with military or formal conduct.
Пример: He always behaves like an officer and a gentleman, even in difficult situations.
Забележка: Emphasizes qualities of honor and courtesy beyond just holding a position as an officer.
Officer of the law
A person who has authority to enforce laws and regulations.
Пример: As an officer of the law, he had to make sure justice was served.
Забележка: Highlights the responsibility and authority associated with enforcing laws.
Junior officer
An officer of lower rank or less experience within a hierarchical structure.
Пример: The junior officer was eager to learn from the senior staff.
Забележка: Distinguishes between officers based on rank or experience levels.
Commissioned officer
An officer holding a formal rank conferred by a government or military.
Пример: As a commissioned officer, she had the authority to lead the troops.
Забележка: Specifically refers to officers who receive their rank through a formal commission, often in military contexts.
Warrant officer
A military officer appointed by warrant, often with specialized technical or administrative duties.
Пример: The warrant officer was responsible for maintaining the equipment.
Забележка: Refers to a specific type of military officer with distinct roles and responsibilities.
Deck officer
An officer responsible for operations on a ship's deck, such as navigation and cargo handling.
Пример: The deck officer ensured the safe navigation of the ship.
Забележка: Specifically denotes officers assigned to duties related to ship or maritime operations.
Всекидневни (сленгови) изрази на Officer
Cop
Cop is a commonly used slang term for a police officer.
Пример: The cop pulled over the speeding car.
Забележка: More informal and colloquial than 'officer'.
PO
PO is an abbreviation for police officer.
Пример: Did you see that PO directing traffic?
Забележка: Casual and shortened form of 'officer'.
Bobby
Bobby is a British slang term for a police officer.
Пример: The bobby helped an elderly lady cross the street.
Забележка: Primarily used in British English.
Bluecoat
Bluecoat is an informal term used to refer to a police officer. The term originated from the blue uniforms commonly worn by police officers.
Пример: The bluecoat patrolled the park to ensure safety.
Забележка: Descriptive term based on the color of the uniform.
The fuzz
'The fuzz' is a slang term for the police, especially when referring to them in a negative context.
Пример: I saw the fuzz raiding the apartment complex.
Забележка: Informal and sometimes derogatory in nature.
The heat
'The heat' is a slang term for the police, often used in a warning or cautionary context.
Пример: Be careful not to attract the heat when you're out at night.
Забележка: Used to refer to law enforcement in a more indirect way.
Flatfoot
'Flatfoot' is an old-fashioned slang term for a police officer, typically emphasizing their presence on foot patrols.
Пример: The flatfoot chased the suspect down the alley.
Забележка: Conveys a slightly outdated or retro feel.
Officer - Примери
The officer gave orders to his troops.
Úředník dal rozkazy svým jednotkám.
The police officer arrested the suspect.
Policista zatkl podezřelého.
The government officer was responsible for the budget.
Úředník vlády byl zodpovědný za rozpočet.
Граматика на Officer
Officer - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: officer
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): officers
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): officer
Срички, Разделяне и Ударение
Officer съдържа 3 срички: of • fi • cer
Фонетична транскрипция: ˈä-fə-sər
of fi cer , ˈä fə sər (Червената сричка е ударена)
Officer - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Officer: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.