Речник
Английски - Чешки
Type
taɪp
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
typ, druh, písmo, typografie, typizace
Значения на Type на чешки
typ
Пример:
What type of music do you like?
Jaký typ hudby máš rád?
There are many types of animals in the zoo.
V zoo je mnoho typů zvířat.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about categories or classifications.
Забележка: This meaning refers to a category or classification of things, often used in both formal and informal contexts.
druh
Пример:
This is a rare type of flower.
Tohle je vzácný druh květiny.
I prefer this type of coffee over others.
Dávám přednost tomuto druhu kávy před ostatními.
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in biological or descriptive contexts.
Забележка: Often used when talking about species or varieties, especially in nature.
písmo
Пример:
I need a different typeface for my project.
Potřebuji jiný typ písma pro svůj projekt.
This document is written in a bold type.
Tento dokument je napsán tučným písmem.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in design and typography discussions.
Забележка: Refers to fonts or styles of writing, particularly in graphic design or printing.
typografie
Пример:
He studied type in graphic design.
Studoval typografii v grafickém designu.
Type is an important aspect of visual communication.
Typografie je důležitým aspektem vizuální komunikace.
Употреба: formalКонтекст: Used mainly in design and art education.
Забележка: This refers more specifically to the art of arranging type in a visually appealing way.
typizace
Пример:
Typecasting can limit an actor's career.
Typizace může omezit kariéru herce.
In programming, typecasting is important.
V programování je typizace důležitá.
Употреба: formalКонтекст: Used in programming and acting contexts.
Забележка: Refers to the process of assigning a specific type to something, whether in acting or programming.
Синоними на Type
kind
Kind is used to refer to a category or type of something.
Пример: What kind of music do you like?
Забележка: Kind is often used to ask about preferences or to categorize things.
category
Category refers to a group or class that shares similar characteristics.
Пример: Please select a category for your blog post.
Забележка: Category is commonly used in organizing or classifying things.
sort
Sort is used to describe a particular type or kind of person or thing.
Пример: He's not the sort of person who would lie.
Забележка: Sort can imply a specific characteristic or quality.
variety
Variety refers to a diverse assortment of different types or kinds.
Пример: There is a variety of fruits available at the market.
Забележка: Variety emphasizes diversity and range.
Изрази и често срещани фрази на Type
Type up
To write something on a computer or typewriter.
Пример: I need to type up this report before the meeting.
Забележка: The original word 'type' refers to the action of pressing keys on a keyboard or typewriter to write text.
Type in
To enter information by typing on a computer or device.
Пример: Please type in your username and password to log in.
Забележка: While 'type' refers to the action of typing, 'type in' specifically indicates entering information into a system or device.
Typecast
To consistently assign a particular kind of role to an actor based on their appearance or previous roles.
Пример: She has been typecast as the villain in most of her movies.
Забележка: In this context, 'typecast' extends beyond the literal meaning of 'type' to imply categorizing or labeling someone based on stereotypes or preconceived notions.
Type away
To type continuously and energetically.
Пример: He was typing away on his laptop all night to finish the project.
Забележка: While 'type' refers to the general action of typing, 'type away' emphasizes the continuous and focused nature of typing.
Type out
To write or produce something by typing it.
Пример: I'll type out the instructions so everyone can read them clearly.
Забележка: Similar to 'type up,' 'type out' emphasizes the act of creating written content through typing.
Typecast someone as
To consistently assign a specific kind of role to someone based on their perceived characteristics or previous roles.
Пример: She's often typecast as the bubbly best friend in romantic comedies.
Забележка: This phrase specifically indicates the categorization of a person into a certain role or character type based on societal perceptions or industry norms.
Type into
To input information into a computer or device by typing.
Пример: He typed into the search bar and found the information he needed.
Забележка: Similar to 'type in,' this phrase emphasizes the action of inputting data into a system or device through typing.
Всекидневни (сленгови) изрази на Type
Type of
Refers to a particular kind or example of something.
Пример: She's the type of person who always speaks her mind.
Забележка: This slang term emphasizes a specific example or characteristic of a person or thing.
All types of
Refers to various kinds or varieties of something.
Пример: There were all types of snacks at the party.
Забележка: This slang term highlights a wide range or variety of things.
Typical
Refers to something that is characteristic or expected.
Пример: It's typical of him to arrive late.
Забележка: This slang term is a more casual way to describe a common behavior or situation.
Type - Примери
Type your name into the box.
Napište své jméno do políčka.
This is not my type of music.
Tohle není můj typ hudby.
She has a very unique personality type.
Má velmi jedinečný typ osobnosti.
Граматика на Type
Type - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: type
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): types, type
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): type
Глагол, минало време (Verb, past tense): typed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): typing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): types
Глагол, основна форма (Verb, base form): type
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): type
Срички, Разделяне и Ударение
type съдържа 1 срички: type
Фонетична транскрипция: ˈtīp
type , ˈtīp (Червената сричка е ударена)
Type - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
type: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.