Речник
Английски - Датски
Choice
tʃɔɪs
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
valg, beslutning, udvalg, valgfrihed
Значения на Choice на датски
valg
Пример:
You have a choice between tea and coffee.
Du har et valg mellem te og kaffe.
Making the right choice is important.
At træffe det rigtige valg er vigtigt.
Употреба: informalКонтекст: Everyday situations where options are available.
Забележка: Used to indicate options or alternatives available to someone.
beslutning
Пример:
She made a choice to move to another city.
Hun tog en beslutning om at flytte til en anden by.
His choice was to pursue his passion.
Hans beslutning var at følge sin passion.
Употреба: formal/informalКонтекст: Situations involving decisions or commitments.
Забележка: Often implies a more significant decision that impacts one's life.
udvalg
Пример:
This store has a great choice of clothing.
Denne butik har et stort udvalg af tøj.
There is a wide choice of options available.
Der er et bredt udvalg af muligheder tilgængelige.
Употреба: informalКонтекст: Describing variety or selection in products or services.
Забележка: Refers to the range or diversity of items available.
valgfrihed
Пример:
Students have the freedom of choice in their courses.
Studerende har valgfrihed i deres kurser.
The program promotes choice and independence.
Programmet fremmer valgfrihed og uafhængighed.
Употреба: formalКонтекст: Discussions about rights, freedoms, or autonomy.
Забележка: Often used in contexts involving personal freedom and rights.
Синоними на Choice
option
An option refers to a choice or alternative that is available to be chosen among several possibilities.
Пример: You have the option to choose between a salad or a sandwich for lunch.
Забележка: Option is often used in situations where there are multiple choices available.
selection
Selection refers to a range of choices or a variety of things that can be chosen from.
Пример: The store offers a wide selection of shoes in different styles and colors.
Забележка: Selection emphasizes the act of choosing from a diverse range of options.
decision
A decision is a conclusion or resolution reached after consideration of various options.
Пример: Making a decision about which university to attend can be a challenging process.
Забележка: Decision implies a final choice made after careful thought or deliberation.
alternative
An alternative is another option or possibility that can be chosen instead of the original choice.
Пример: If you don't like this movie, we can watch an alternative film instead.
Забележка: Alternative suggests a different option that can be substituted for the initial choice.
preference
Preference refers to a choice or liking for one thing over another.
Пример: My preference is to eat dinner early in the evening rather than late at night.
Забележка: Preference indicates a personal liking or inclination towards a particular choice.
Изрази и често срещани фрази на Choice
A tough choice
Refers to a difficult decision between two or more options.
Пример: Choosing between studying abroad or staying close to family was a tough choice for her.
Забележка: Emphasizes the difficulty or complexity of the decision.
Spoilt for choice
Means having so many good options available that it's difficult to decide.
Пример: The restaurant had so many delicious dishes on the menu that we were spoilt for choice.
Забележка: Highlights the abundance of options rather than just the act of choosing.
Hobson's choice
Refers to a situation where there appears to be a choice but in reality, there is only one option.
Пример: It was a Hobson's choice for him - either accept the job offer with low pay or remain unemployed.
Забележка: Suggests a forced choice where one option is really no choice at all.
Sophie's choice
Describes an extremely difficult decision where one must choose between two equally undesirable options.
Пример: She faced a Sophie's choice: save her daughter or her son from the burning building.
Забележка: Implies a heartbreaking decision with no truly favorable outcome.
The lesser of two evils
Refers to selecting the option that is less unpleasant or harmful than the alternatives.
Пример: He chose to work late rather than attend the boring meeting - it was the lesser of two evils.
Забележка: Focuses on choosing the less negative option among multiple undesirable choices.
On the horns of a dilemma
Means being in a situation where one is faced with two equally undesirable choices.
Пример: She found herself on the horns of a dilemma: stay in a job she hated or risk starting a new career.
Забележка: Conveys being stuck between two difficult options with no clear solution.
Take your pick
Invites someone to choose from a selection of options.
Пример: The store had a wide variety of dresses - go ahead, take your pick!
Забележка: Encourages making a choice from a range of options without indicating a preference.
Всекидневни (сленгови) изрази на Choice
Top choice
Top choice is a slang term used to refer to someone's favorite or preferred option.
Пример: Pizza is my top choice for dinner tonight.
Забележка: The emphasis on 'top' indicates a higher level of preference compared to just 'choice.'
Prime pick
Prime pick is a slang term meaning the best or optimal choice for a particular situation.
Пример: The prime pick for the party playlist is some upbeat dance music.
Забележка: It suggests a selection that is of the highest quality or suitability.
Sweet spot
Sweet spot refers to the ideal or perfect choice that strikes the right balance between different factors.
Пример: Finding the sweet spot between price and quality can be challenging when shopping.
Забележка: It emphasizes achieving a balance or optimal point rather than just making a choice.
Go-to option
Go-to option is a slang term for a reliable or trusted choice that one typically goes for.
Пример: When I need a quick snack, popcorn is my go-to option.
Забележка: It highlights the familiarity and dependability of the choice.
Solid pick
Solid pick implies a dependable or strong choice that is likely to be successful.
Пример: The solid pick for our weekend getaway is the cozy cabin in the mountains.
Забележка: It conveys strength, reliability, and confidence in the choice made.
Winner
Winner is slang for a choice or decision that turns out to be extremely successful or satisfying.
Пример: Choosing the mountain hike was a winner; the views were breathtaking.
Забележка: It emphasizes the positive outcome or result of the choice.
Creme de la creme
Creme de la creme is a high-quality or top-tier choice, often used to denote the best of the best.
Пример: The creme de la creme of desserts is the chocolate lava cake.
Забележка: It conveys exclusivity and superiority in the choice or selection.
Choice - Примери
Choice is important in life.
I have a difficult choice to make.
There is a wide choice of restaurants in this area.
Граматика на Choice
Choice - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: choice
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): choicer
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): choicest
Прилагателно име (Adjective): choice
Съществително име, множествено число (Noun, plural): choices, choice
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): choice
Срички, Разделяне и Ударение
choice съдържа 1 срички: choice
Фонетична транскрипция: ˈchȯis
choice , ˈchȯis (Червената сричка е ударена)
Choice - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
choice: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.