Речник
Английски - Датски
Meet
mit
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
møde, træffe, møde (en person), møde (en forventning eller standard), forene
Значения на Meet на датски
møde
Пример:
Let's meet at the café.
Lad os mødes på caféen.
We have a meeting scheduled for tomorrow.
Vi har et møde planlagt til i morgen.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to gatherings, appointments, or discussions.
Забележка: The word 'møde' is commonly used in both formal and informal contexts.
træffe
Пример:
I hope to meet her soon.
Jeg håber at træffe hende snart.
They met each other at the party.
De traf hinanden til festen.
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to encountering someone, often unexpectedly.
Забележка: 'Træffe' is often used in more casual situations.
møde (en person)
Пример:
I would like to meet the new manager.
Jeg vil gerne møde den nye leder.
She met her friend for lunch.
Hun mødte sin ven til frokost.
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to meeting someone personally.
Забележка: This usage emphasizes personal interaction.
møde (en forventning eller standard)
Пример:
We need to meet the deadline.
Vi skal møde tidsfristen.
The product meets all safety standards.
Produktet møder alle sikkerhedsstandarder.
Употреба: formalКонтекст: Used when discussing standards, expectations, or requirements.
Забележка: 'Møde' in this context indicates fulfilling criteria or obligations.
forene
Пример:
The two ideas meet in the middle.
De to idéer forenes i midten.
Our paths will meet again.
Vore veje vil forenes igen.
Употреба: informalКонтекст: Used in more abstract or metaphorical contexts.
Забележка: This meaning is less common and often used in literature or poetry.
Синоними на Meet
encounter
To come across or meet someone or something unexpectedly.
Пример: I encountered an old friend at the store.
Забележка: Encounter implies a chance or unexpected meeting.
gather
To come together in one place for a purpose.
Пример: Let's gather at the park for a picnic.
Забележка: Gather suggests a planned or intentional meeting.
convene
To come together for a meeting or assembly.
Пример: The board will convene next week to discuss the budget.
Забележка: Convene specifically refers to an official or formal gathering.
assemble
To gather together in one place for a specific purpose.
Пример: The team will assemble in the conference room for a briefing.
Забележка: Assemble emphasizes the act of coming together for a particular reason.
Изрази и често срещани фрази на Meet
Meet up
To get together with someone, usually for social purposes or to discuss something.
Пример: Let's meet up for coffee this afternoon.
Забележка: This phrase emphasizes the idea of coming together at a specific place and time.
Meet halfway
To make a compromise with someone by each side making concessions.
Пример: Let's compromise and meet halfway on this issue.
Забележка: This phrase is used metaphorically to indicate reaching a mutual agreement or understanding.
Meet the deadline
To complete a task or project by the specified time.
Пример: I need to work late to meet the deadline for this project.
Забележка: This phrase specifically refers to fulfilling a time-bound requirement.
Meet someone halfway
To compromise with someone by making concessions from both sides.
Пример: Let's meet each other halfway on this negotiation.
Забележка: Similar to 'meet halfway,' but emphasizes the mutual effort from both parties.
Meet and greet
An event where people have the opportunity to meet someone, usually a public figure, and greet them.
Пример: There will be a meet and greet session with the author after the book signing.
Забележка: This phrase is commonly used in event contexts to describe a structured interaction.
Meet with
To have a meeting with someone for a specific purpose or discussion.
Пример: I need to meet with my supervisor to discuss my performance review.
Забележка: This phrase is more formal and often used in professional or formal settings.
Meet the requirements
To fulfill or satisfy the specified conditions or criteria.
Пример: Make sure your essay meets all the requirements outlined in the assignment.
Забележка: This phrase is about ensuring that something complies with a set of standards or expectations.
Всекидневни (сленгови) изрази на Meet
Hook up
In casual conversation, 'hook up' can mean to meet someone, usually for a specific purpose such as hanging out or talking.
Пример: They decided to hook up after the party to discuss future plans.
Забележка: While 'hook up' can imply a romantic or sexual encounter in some contexts, it can also simply mean meeting up in a non-romantic sense.
Catch up
'Catch up' is used to suggest meeting someone to chat or update each other on what has been happening recently.
Пример: Let's grab a coffee and catch up this weekend.
Забележка: The emphasis is more on conversing and sharing news rather than just physically meeting.
Chill with
This phrase means to spend time with someone in a relaxed or casual manner.
Пример: I'm going to chill with my friends at the park later.
Забележка: It implies a more laid-back and informal interaction compared to a formal meeting.
Link up
To 'link up' is to make plans to meet or connect with someone.
Пример: Let's link up at the new cafe downtown next Saturday.
Забележка: This term is often used when planning to meet in a specific location or for a specific activity.
Hang out
'Hang out' means to spend time in a particular place or with a person or group casually.
Пример: Do you want to hang out at the mall this evening?
Забележка: It suggests a more informal gathering or socializing compared to a formal meeting.
Get together
This is a casual way to suggest meeting or gathering with someone.
Пример: Let's get together for dinner sometime next week.
Забележка: It implies a social event involving more than just a brief encounter.
Run into
When you 'run into' someone, it means you unexpectedly or coincidentally meet them.
Пример: I ran into Sarah at the grocery store yesterday.
Забележка: It suggests a chance encounter rather than a pre-planned meeting.
Meet - Примери
I will meet my friend tomorrow.
Let's meet at the park.
We met for coffee last week.
I hope to meet you soon.
Граматика на Meet
Meet - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: meet
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): meets
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): meet
Глагол, минало време (Verb, past tense): met
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): met
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): meeting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): meets
Глагол, основна форма (Verb, base form): meet
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): meet
Срички, Разделяне и Ударение
meet съдържа 1 срички: meet
Фонетична транскрипция: ˈmēt
meet , ˈmēt (Червената сричка е ударена)
Meet - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
meet: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.