Речник
Английски - Датски
White
(h)waɪt
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
hvid, hvid, hvid, hvid, hvid
Значения на White на датски
hvid
Пример:
The wall is painted white.
Væggen er malet hvid.
She wore a beautiful white dress.
Hun havde en smuk hvid kjole på.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to describe color in everyday situations, such as clothing, objects, or nature.
Забележка: The word 'hvid' is the most common translation of 'white' and is used in both formal and informal contexts.
hvid
Пример:
The snow is white.
Sneen er hvid.
The clouds are white today.
Skyerne er hvide i dag.
Употреба: formal/informalКонтекст: Describing natural elements or weather conditions.
Забележка: In Danish, 'hvid' can also describe things that are bright or light in color.
hvid
Пример:
He has a white cat.
Han har en hvid kat.
They painted the fence white.
De malede hegnet hvidt.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to describe animals, objects, or materials.
Забележка: Danish speakers often use 'hvid' to indicate the color of pets or items in their home.
hvid
Пример:
White wine is my favorite.
Hvidvin er min favorit.
I prefer white chocolate over dark chocolate.
Jeg foretrækker hvid chokolade frem for mørk chokolade.
Употреба: informalКонтекст: Used in culinary contexts, especially when discussing food and drinks.
Забележка: The term 'hvid' is commonly used in food and beverage discussions, especially for wines and chocolates.
hvid
Пример:
White lies can sometimes be harmless.
Hvide løgne kan nogle gange være harmløse.
He told a white lie to avoid hurting her feelings.
Han fortalte en hvid løgn for at undgå at såre hendes følelser.
Употреба: informalКонтекст: Used in discussions about morality or ethics.
Забележка: In Danish, 'hvid' can also refer to 'white lies,' which are considered minor or harmless falsehoods.
Синоними на White
ivory
Ivory is a creamy white color resembling the material from elephant tusks.
Пример: She wore an elegant ivory dress to the party.
Забележка: Ivory is more specific and often associated with a luxurious or elegant appearance.
cream
Cream is a pale yellowish-white color, similar to the color of dairy cream.
Пример: The walls of the living room were painted in a warm cream color.
Забележка: Cream is warmer in tone compared to plain white.
snowy
Snowy describes a bright white color similar to that of snow.
Пример: The mountain peaks were covered in a snowy blanket.
Забележка: Snowy specifically refers to the color associated with snow.
pearl
Pearl is a smooth, lustrous white color resembling the surface of a pearl.
Пример: Her necklace was adorned with lustrous pearl beads.
Забележка: Pearl is often used to describe a soft, iridescent white color.
alabaster
Alabaster is a fine-grained, translucent white or tinted variety of gypsum.
Пример: The sculpture was carved from pure alabaster.
Забележка: Alabaster is more specific and often refers to a natural stone material.
Изрази и често срещани фрази на White
White lie
A white lie is a harmless or small lie told to avoid hurting someone's feelings.
Пример: She told a white lie to protect her friend's feelings.
Забележка: The color white in this phrase is used metaphorically to indicate something innocent or harmless rather than the literal color.
White-collar
White-collar refers to office or professional work that does not involve manual labor.
Пример: He works in a white-collar job as a financial analyst.
Забележка: The term white-collar contrasts with blue-collar, which refers to manual or industrial work.
White as a sheet
To be white as a sheet means to be extremely pale due to fear, shock, or illness.
Пример: When she saw the ghost, she turned white as a sheet.
Забележка: The phrase emphasizes the extreme whiteness of someone's complexion, likening it to a white sheet of paper.
White elephant
A white elephant refers to a costly possession that is burdensome or useless.
Пример: The expensive vase she bought turned out to be a white elephant in her living room.
Забележка: The term originates from the practice of giving white elephants as gifts in Southeast Asia, which were expensive to maintain but culturally significant.
White-knuckle
A white-knuckle experience is thrilling, intense, or nerve-wracking, often involving danger or excitement.
Пример: The white-knuckle ride on the roller coaster left her exhilarated.
Забележка: The phrase describes gripping something tightly due to fear or excitement, causing the knuckles to turn white.
White flag
To wave the white flag is to surrender or admit defeat.
Пример: After hours of negotiation, they finally waved the white flag and agreed to a truce.
Забележка: The white flag symbolizes peace or surrender, especially in the context of war or conflict.
White noise
White noise refers to a constant background noise that can mask other sounds and promote relaxation or concentration.
Пример: The fan in the room provided a soothing white noise that helped her sleep.
Забележка: The term comes from white light, which contains all the wavelengths of the visible spectrum, and in this context, it refers to a sound that contains all audible frequencies.
Всекидневни (сленгови) изрази на White
Whitey
This slang term is used to refer to a white-colored animal or person.
Пример: I saw a whitey cat in the neighborhood.
Забележка: This term is informal and colloquial compared to simply saying 'white.'
Whitey-tighty
A playful term used to describe white-colored screws, nuts, or bolts that are tightened or fastened.
Пример: Make sure you fasten the whitey-tighty screws securely.
Забележка: It adds a whimsical touch to the term 'white,' making it more engaging to use.
Whitey-whacker
A slang term used for a white-colored weed eater or lawn trimmer.
Пример: He mowed the lawn with the new whitey-whacker he bought.
Забележка: It is a creative and informal way to refer to a specific item by using color and adding a fun twist to the term.
White - Примери
The walls of the room were painted white.
The snow was so white it hurt my eyes.
She used a white bleach to whiten her clothes.
Граматика на White
White - Собствено име (Proper noun) / Собствено име, единствено число (Proper noun, singular)
Лема: white
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): whiter
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): whitest
Прилагателно име (Adjective): white
Съществително име, множествено число (Noun, plural): whites, white
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): white
Глагол, минало време (Verb, past tense): whited
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): whiting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): whites
Глагол, основна форма (Verb, base form): white
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): white
Срички, Разделяне и Ударение
white съдържа 1 срички: white
Фонетична транскрипция: ˈ(h)wīt
white , ˈ(h)wīt (Червената сричка е ударена)
White - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
white: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.