Речник
Английски - Датски

Yell

jɛl
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

råbe, skælde ud, brøle, kalde

Значения на Yell на датски

råbe

Пример:
He yelled for help when he fell.
Han råbte om hjælp, da han faldt.
She yelled at the kids to stop running.
Hun råbte ad børnene for at stoppe med at løbe.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday situations where someone raises their voice to communicate, often out of urgency or excitement.
Забележка: The verb 'råbe' can imply a loud voice but not necessarily anger.

skælde ud

Пример:
The teacher yelled at the students for being noisy.
Læreren skældte ud på eleverne for at være larmende.
He yelled at his dog for digging in the garden.
Han skældte ud på sin hund for at grave i haven.
Употреба: informalКонтекст: Used when someone expresses anger or frustration verbally.
Забележка: 'Skælde ud' specifically refers to scolding or reprimanding someone.

brøle

Пример:
The crowd yelled in excitement during the concert.
Mængden brølede af begejstring under koncerten.
He yelled with joy when he won the game.
Han brølede af glæde, da han vandt spillet.
Употреба: informalКонтекст: Used in situations of extreme emotion, like joy or excitement.
Забележка: 'Brøle' conveys a more primal or emotional shout, often associated with celebration.

kalde

Пример:
She yelled his name across the park.
Hun kaldte hans navn over parken.
He yelled to his friend to come over.
Han kaldte på sin ven for at komme over.
Употреба: informalКонтекст: Used when trying to get someone's attention from a distance.
Забележка: 'Kalde' can also mean to call in a more general sense, not necessarily loudly.

Синоними на Yell

shout

To shout means to speak loudly and forcefully, often in a way that shows anger or excitement.
Пример: He shouted for help when he saw the fire.
Забележка: While yelling can also convey anger or excitement, shouting typically involves a louder and more intense vocalization.

scream

To scream is to make a loud, high-pitched cry, especially as an expression of strong emotion such as fear, excitement, or pain.
Пример: The child screamed in terror when she saw the spider.
Забележка: Screaming often implies a higher pitch and more intense emotional reaction compared to yelling.

holler

To holler is to shout or call out loudly, often in a rough or forceful way.
Пример: She hollered at the top of her lungs to get the attention of the lifeguard.
Забележка: Hollering can be seen as a more informal or colloquial term for yelling, often associated with rural or informal settings.

bellow

To bellow is to shout in a deep, loud voice, often in a way that expresses anger or authority.
Пример: The angry boss bellowed at the employees for their incompetence.
Забележка: Bellowing typically involves a deeper and more resonant tone compared to regular yelling.

Изрази и често срещани фрази на Yell

Yell at

To shout or raise one's voice at someone in anger or frustration.
Пример: She yelled at her kids for making a mess in the living room.
Забележка: The phrase 'yell at' specifies the target of the yelling, indicating that it is directed towards a person or group.

Yell out

To shout or call out loudly, often to be heard over a distance.
Пример: The teacher yelled out the answer to the question from the back of the room.
Забележка: This phrase implies shouting something aloud for others to hear, rather than directing the shout at a specific person.

Yell for

To shout or call out in a loud voice to attract attention or assistance.
Пример: She yelled for help when she saw the accident on the street.
Забележка: Similar to 'yell out,' this phrase suggests calling out for aid or support rather than expressing anger or frustration.

Yell and shout

To vocalize loudly and forcefully, often in a public setting to convey strong emotions or messages.
Пример: The protesters were yelling and shouting slogans during the demonstration.
Забележка: This phrase emphasizes the act of vocalizing loudly and can encompass various emotions or intentions beyond just anger.

Yell your head off

To shout or scream with great enthusiasm, excitement, or intensity.
Пример: The fans were yelling their heads off at the concert last night.
Забележка: This idiomatic expression emphasizes the extreme intensity or volume of the yelling, usually in a positive or enthusiastic context.

Yell and scream

To shout loudly and make high-pitched sounds, often expressing excitement, fear, or intense emotions.
Пример: The children were yelling and screaming with joy on the playground.
Забележка: Similar to 'yell and shout,' this phrase conveys a combination of loud vocalizations and may involve high-pitched sounds like screams.

Yell bloody murder

To shout or scream loudly and in a panicked manner, often in response to a frightening or alarming situation.
Пример: She yelled bloody murder when she saw the spider in her room.
Забележка: This idiomatic expression emphasizes the urgency and fear associated with the yelling, usually in a situation of extreme distress or danger.

Всекидневни (сленгови) изрази на Yell

Bawl

Bawl is often used to describe crying loudly or wailing, especially by young children.
Пример: The baby started to bawl loudly when she dropped her toy.
Забележка: Bawl specifically refers to crying loudly and may imply a sense of distress or extreme emotion, whereas yell is a general term for shouting or raising one's voice.

Squawk

Squawk is a playful term used to describe a loud, sharp cry or complain, often in a shrill voice.
Пример: The angry parrot squawked loudly when the cat approached its cage.
Забележка: Squawk is often associated with animal sounds or high-pitched vocalizations, while yell is more commonly used for humans and in a broader context.

Roar

Roar is used to describe a deep, loud, and prolonged shout or cry, often associated with animals.
Пример: The lion let out a deafening roar that echoed through the savanna.
Забележка: Roar typically evokes imagery of powerful or animalistic sounds, while yell is a more general term for shouting or raising one's voice.

Cheer

Cheer can be used informally to mean shouting in a positive or supportive manner, especially in a group setting.
Пример: The fans cheered loudly when their team scored a goal.
Забележка: Cheer implies a positive and encouraging tone when shouting, whereas yell is a neutral term that can convey a range of emotions.

Shriek

Shriek is a loud, sharp, and high-pitched cry or scream, usually in response to fear, surprise, or excitement.
Пример: She shrieked in terror when she saw the spider on the wall.
Забележка: Shriek is specifically associated with high-pitched and often sudden vocalizations expressing extreme emotions, whereas yell is a more general term for shouting.

Yell - Примери

She yelled at her children to come inside.
The crowd began to yell and cheer as the team scored a goal.
He let out a loud yell of frustration when he realized he had lost his keys.

Граматика на Yell

Yell - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: yell
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): yells
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): yell
Глагол, минало време (Verb, past tense): yelled
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): yelling
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): yells
Глагол, основна форма (Verb, base form): yell
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): yell
Срички, Разделяне и Ударение
yell съдържа 1 срички: yell
Фонетична транскрипция: ˈyel
yell , ˈyel (Червената сричка е ударена)

Yell - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
yell: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.