Речник
Английски - Немски

Bring

brɪŋ
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

bringen, mitbringen, herbeibringen

Значения на Bring на немски

bringen

Пример:
Please bring me some water.
Bitte bring mir etwas Wasser.
She brought her friend to the party.
Sie brachte ihre Freundin zur Party.
Употреба: formal/informalКонтекст: General use in daily conversations
Забележка: The verb 'bringen' is used to indicate the action of bringing something or someone from one place to another.

mitbringen

Пример:
Don't forget to bring your passport.
Vergiss nicht, deinen Pass mitzubringen.
Can you bring some snacks to the picnic?
Kannst du etwas zum Picknick mitbringen?
Употреба: formal/informalКонтекст: Asking someone to bring something along
Забележка: The prefix 'mit-' in 'mitbringen' indicates bringing something along to a place.

herbeibringen

Пример:
He managed to bring the team to victory.
Er schaffte es, das Team zum Sieg herbeizubringen.
The teacher brought out the best in her students.
Die Lehrerin brachte das Beste in ihren Schülern heraus.
Употреба: formalКонтекст: Achieving a particular result through effort
Забележка: The verb 'herbeibringen' is used when bringing about a specific result or outcome through effort or influence.

Синоними на Bring

Fetch

To go and bring back something.
Пример: Can you fetch me a glass of water?
Забележка: Fetch implies going to get something and bringing it back, often used for objects or people.

Carry

To support and move something from one place to another.
Пример: Can you carry these boxes upstairs?
Забележка: Carry involves physically transporting something from one place to another, often by hand.

Get

To obtain or acquire something.
Пример: I'll get the documents from my office tomorrow.
Забележка: Get can mean obtaining something through various means, not necessarily physically bringing it.

Convey

To communicate or transport something.
Пример: She conveyed the message to the team.
Забележка: Convey is often used in the context of communication or transportation of ideas, messages, or emotions.

Изрази и често срещани фрази на Bring

Bring up

To introduce a topic into conversation or discussion.
Пример: She didn't want to bring up the topic during dinner.
Забележка: The phrase 'bring up' adds the nuance of starting a discussion or mentioning something.

Bring about

To cause something to happen.
Пример: The new policy brought about significant changes in the company.
Забележка: While 'bring' simply means to take something to a place, 'bring about' emphasizes causing a particular outcome or result.

Bring down

To cause the downfall or defeat of someone or something.
Пример: The news of the scandal brought down the government.
Забележка: In contrast to 'bring,' 'bring down' implies a negative impact, often leading to a decline or loss of status.

Bring to light

To reveal or make something known that was previously hidden or secret.
Пример: The investigation brought to light some disturbing facts about the company.
Забележка: This phrase goes beyond just physically moving something and implies uncovering or exposing information.

Bring on

To cause something to happen or begin, often something negative.
Пример: The spicy food always brings on my allergies.
Забележка: 'Bring on' indicates the initiation or onset of a particular condition or state.

Bring down the house

To greatly impress or amuse an audience, often leading to loud applause or laughter.
Пример: The comedian's jokes really brought down the house at the comedy club.
Забележка: This idiom uses 'bring down' in a figurative sense to mean captivating or entertaining a crowd.

Bring to a halt

To stop something suddenly or unexpectedly.
Пример: The unexpected announcement brought the project to a halt.
Забележка: While 'bring' simply denotes carrying or moving something, 'bring to a halt' emphasizes the abrupt cessation of an activity.

Всекидневни (сленгови) изрази на Bring

Bring it on

Used to show eagerness or readiness to face a challenge or competition.
Пример: I'm ready for the challenge, bring it on!
Забележка: The slang term adds excitement and determination compared to simply 'bring'.

Bring home the bacon

To earn a living or provide financial support, especially for one's family.
Пример: I work hard to bring home the bacon for my family.
Забележка: The slang term emphasizes the responsibility and hard work involved in providing for others.

Bring to the table

To contribute or offer something valuable, typically in a collaborative setting.
Пример: Each team member needs to bring different skills to the table for this project.
Забележка: The slang term implies bringing something of worth or benefit, not just physically placing something on a table.

Bring the heat

To bring intense effort, energy, or aggression, especially in a competitive situation.
Пример: The team is ready to bring the heat in the upcoming game.
Забележка: The slang term implies a heightened level of intensity or pressure compared to a standard 'bring'.

Bring to tears

To cause someone to cry or become emotional due to a powerful or touching experience.
Пример: Her performance was so moving, it brought me to tears.
Забележка: The slang term emphasizes the strong emotional impact that 'bring' alone may not convey.

Bring the house down

To elicit an overwhelmingly positive response, such as loud applause or cheers, from an audience.
Пример: The band played an amazing encore that brought the house down.
Забележка: Similar to 'bring down the house,' but with even greater emphasis on the impact and success.

Bring - Примери

Can you bring me a glass of water, please?
Kannst du mir bitte ein Glas Wasser bringen?
I'm going to the store, do you want me to bring you anything?
Ich gehe zum Laden, möchtest du, dass ich dir etwas mitbringe?
Don't forget to bring your passport when you come to the airport.
Vergiss nicht, deinen Reisepass mitzubringen, wenn du zum Flughafen kommst.

Граматика на Bring

Bring - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: bring
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): brought
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): brought
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): bringing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): brings
Глагол, основна форма (Verb, base form): bring
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): bring
Срички, Разделяне и Ударение
Bring съдържа 1 срички: bring
Фонетична транскрипция: ˈbriŋ
bring , ˈbriŋ (Червената сричка е ударена)

Bring - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Bring: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.