Речник
Английски - Немски

On

ɑn
Изключително Често Срещан
100 - 200
100 - 200
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

auf, an, über, bei, nach

Значения на On на немски

auf

Пример:
The book is on the table.
Das Buch liegt auf dem Tisch.
She is on vacation.
Sie ist im Urlaub.
Употреба: formal/informalКонтекст: Physical location, position
Забележка: The preposition 'auf' in German is used to indicate that something is physically on top of something else.

an

Пример:
The picture hangs on the wall.
Das Bild hängt an der Wand.
He is on the phone.
Er ist am Telefon.
Употреба: formal/informalКонтекст: Attachment, contact
Забележка: The preposition 'an' in German is used to indicate attachment or contact with something else.

über

Пример:
The plane is flying over the city.
Das Flugzeug fliegt über der Stadt.
He jumped over the fence.
Er sprang über den Zaun.
Употреба: formal/informalКонтекст: Movement above something
Забележка: The preposition 'über' in German indicates movement or position above something else.

bei

Пример:
I am at the doctor's.
Ich bin beim Arzt.
He is at the party.
Er ist bei der Party.
Употреба: formal/informalКонтекст: Location, close to
Забележка: The preposition 'bei' in German is used to indicate being at a location or close to someone or something.

nach

Пример:
She is going on a trip to Italy.
Sie fährt nach Italien.
We will meet after the movie.
Wir treffen uns nach dem Film.
Употреба: formal/informalКонтекст: Direction, time
Забележка: The preposition 'nach' in German is used to indicate direction towards a place or point in time after something else.

Синоними на On

Upon

Upon is a more formal or literary synonym for on. It is often used in more formal contexts or in written language.
Пример: The book is upon the table.
Забележка: Upon is considered more formal and less commonly used in everyday speech.

Atop

Atop means on top of or on the highest point of something. It is used to indicate a position directly above something.
Пример: The cat is sitting atop the fence.
Забележка: Atop specifically refers to being at the highest point and is more descriptive than the general term on.

On top of

On top of means physically above or covering something. It indicates a position where one object is directly above another.
Пример: She placed the keys on top of the dresser.
Забележка: On top of is more specific and emphasizes the physical placement of one object above another.

Изрази и често срещани фрази на On

On the other hand

This phrase is used to introduce a contrasting or different viewpoint or aspect of a situation.
Пример: I know you want to go out, but on the other hand, we have a lot of work to do.
Забележка: The phrase 'on the other hand' is idiomatic and does not have a literal connection to the word 'on.'

On the contrary

This phrase is used to introduce a statement that is the opposite of what has been said or thought.
Пример: Many people think she is shy, but on the contrary, she is quite outgoing.
Забележка: Similar to 'on the other hand,' 'on the contrary' is idiomatic and does not directly relate to the word 'on.'

On cloud nine

To be extremely happy or ecstatic about something.
Пример: She has been on cloud nine ever since she got the job offer.
Забележка: The phrase 'on cloud nine' is a figurative expression and does not have a direct connection to being physically on a cloud.

On the fence

To be undecided or unsure about a decision or choice.
Пример: I'm still on the fence about which college to attend.
Забележка: The phrase 'on the fence' does not refer to being physically on a fence but rather being in a state of indecision.

On the same page

To have a shared understanding or agreement on a particular topic or issue.
Пример: It's important for the team to be on the same page to achieve our goals.
Забележка: The phrase 'on the same page' does not indicate physical location but rather alignment in thoughts or opinions.

On thin ice

In a precarious or risky situation where one's actions could lead to trouble or consequences.
Пример: He knows he's on thin ice with his boss after missing the deadline.
Забележка: The phrase 'on thin ice' is figurative and does not refer to being physically on a frozen surface.

On the ball

To be alert, competent, or quick to understand and act on things.
Пример: She's always on the ball when it comes to new technology.
Забележка: The phrase 'on the ball' is idiomatic and does not have a direct connection to a physical ball.

On the same wavelength

To share similar thoughts, feelings, or understanding with someone else.
Пример: We always seem to be on the same wavelength when it comes to creative ideas.
Забележка: The phrase 'on the same wavelength' is figurative and does not relate to actual wavelengths but rather to being in sync with someone.

On the right track

To be proceeding in a way that leads to success or improvement.
Пример: With these new study habits, I feel like I'm finally on the right track academically.
Забележка: The phrase 'on the right track' does not involve a literal track but signifies making progress or moving in a positive direction.

Всекидневни (сленгови) изрази на On

On point

To be accurate, correct, or excellent in a particular way.
Пример: Your presentation was on point today.
Забележка: The original word 'on' signifies being positioned or supported by something, while 'on point' in slang refers to being exceptional or precise.

On fleek

To be perfectly groomed, styled, or looking flawless.
Пример: Her makeup is always on fleek.
Забележка: The original word 'on' relates to a position or state, whereas 'on fleek' indicates being stylish or on trend.

On fire

To be performing very well or having great success.
Пример: The team is on fire this season with their winning streak.
Забележка: The original word 'on' signifies being supported by or in contact with something, while 'on fire' in slang denotes being highly successful or in a state of great productivity.

On a roll

To be experiencing a period of success or good luck.
Пример: Ever since she got that promotion, she's been on a roll.
Забележка: The original word 'on' relates to being supported or in contact with something, whereas 'on a roll' refers to being in a streak of success or positive outcomes.

On the mend

Recovering from an illness or injury.
Пример: After a week of being sick, I'm finally on the mend.
Забележка: The original word 'on' implies being supported or in contact with something, while 'on the mend' indicates the process of recovering or getting better.

On the down-low

To keep something secret or not widely known.
Пример: Let's keep this party on the down-low so it's a surprise.
Забележка: The original word 'on' signifies being supported or in contact with something, while 'on the down-low' refers to keeping something hidden or confidential.

On edge

To be nervous, anxious, or tense.
Пример: I've been on edge all day waiting for the test results.
Забележка: The original word 'on' relates to being positioned or supported, while 'on edge' in slang implies feeling tense or anxious.

On - Примери

I am on vacation.
Ich bin im Urlaub.
She is on the phone.
Sie ist am Telefon.
The book is on the table.
Das Buch liegt an class="text-red">aufan> dem Tisch.
He is standing on the chair.
Er steht an class="text-red">aufan> dem Stuhl.

Граматика на On

On - Адпозиция (Adposition) / Предлог или подчинителен съюз (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: on
Спрежения
Наречие (Adverb): on
Срички, Разделяне и Ударение
On съдържа 1 срички: on
Фонетична транскрипция: ˈȯn
on , ˈȯn (Червената сричка е ударена)

On - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
On: 100 - 200 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.