Речник
Английски - Немски

Statement

ˈsteɪtmənt
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Aussage, Erklärung, Behauptung, Abrechnung

Значения на Statement на немски

Aussage

Пример:
She made a bold statement during the meeting.
Sie machte eine mutige Aussage während des Treffens.
The official statement was released to the press.
Die offizielle Aussage wurde an die Presse herausgegeben.
Употреба: formalКонтекст: Formal settings such as meetings, official documents, and press releases.
Забележка: This is the most common translation of 'statement' in Deutsch when referring to a formal declaration or remark.

Erklärung

Пример:
Can you provide a statement explaining your actions?
Können Sie eine Erklärung abgeben, die Ihre Handlungen erklärt?
The witness gave a detailed statement to the police.
Der Zeuge gab der Polizei eine ausführliche Erklärung.
Употреба: formalКонтекст: Legal contexts, official reports, and testimonies.
Забележка: In legal contexts, 'Erklärung' can be used to translate 'statement' when referring to an official account or explanation.

Behauptung

Пример:
She made a statement about the company's future plans.
Sie machte eine Behauptung über die zukünftigen Pläne des Unternehmens.
His statement was met with skepticism by the team.
Seine Behauptung stieß im Team auf Skepsis.
Употреба: formalКонтекст: Used when expressing a claim or assertion.
Забележка: In contexts where someone is asserting a fact or opinion, 'Behauptung' can be the appropriate translation.

Abrechnung

Пример:
Please review your bank statement for any discrepancies.
Bitte überprüfen Sie Ihre Bankabrechnung auf Unstimmigkeiten.
I need to request a copy of my credit card statement.
Ich muss eine Kopie meiner Kreditkartenabrechnung anfordern.
Употреба: formalКонтекст: Financial contexts, accounting, and record-keeping.
Забележка: In financial contexts, 'Abrechnung' can be used to refer to a statement of financial transactions or records.

Синоними на Statement

declaration

A declaration is a formal or explicit statement made publicly or officially.
Пример: The company issued a declaration regarding the new policy changes.
Забележка: A declaration often implies a more formal or official nature compared to a general statement.

assertion

An assertion is a confident and forceful statement or claim that is made with authority.
Пример: His assertion that he was innocent was met with skepticism.
Забележка: An assertion tends to emphasize confidence and authority in the statement compared to a general statement.

remark

A remark is a brief or casual comment or observation made in conversation.
Пример: She made a remark about the weather before changing the topic.
Забележка: A remark is often more casual and informal compared to a formal statement.

pronouncement

A pronouncement is an authoritative or official announcement or declaration.
Пример: The government's pronouncement on the new tax policy caused a stir.
Забележка: A pronouncement typically carries a sense of authority or formality compared to a general statement.

Изрази и често срещани фрази на Statement

Make a statement

To do something to express a strong opinion or attract attention.
Пример: She decided to wear a bold red dress to make a statement at the event.
Забележка: This phrase goes beyond simply stating something; it involves making a noticeable impact or impression.

Official statement

A formal declaration or communication from an authority or organization.
Пример: The company issued an official statement regarding the incident.
Забележка: An official statement carries more weight and authority compared to a regular statement.

False statement

A statement that is untrue or not based on facts.
Пример: He was accused of providing false statements during the investigation.
Забележка: A false statement differs from a statement by lacking accuracy or truthfulness.

Statement piece

An item or element that stands out and draws attention in a setting.
Пример: The large painting in the living room is the statement piece of the house.
Забележка: A statement piece is a standout feature, contrasting with a regular piece that blends in.

Financial statement

A document showing a company's financial position, typically including income and expenses.
Пример: Before making a decision, she reviewed the company's financial statement.
Забележка: A financial statement is a specific type of statement related to finances, distinct from general statements.

Witness statement

A written or recorded account of what a witness observed or knows about an event.
Пример: The police took witness statements from those who saw the accident.
Забележка: A witness statement pertains to firsthand accounts, differing from general statements or declarations.

Statement of purpose

A written essay outlining one's goals, achievements, and reasons for applying to a program or school.
Пример: She wrote a compelling statement of purpose for her college application.
Забележка: A statement of purpose serves a specific purpose, such as for applications, distinguishing it from regular statements.

Всекидневни (сленгови) изрази на Statement

Callout

Callout refers to publicly mentioning or drawing attention to something, often highlighting a specific point or issue.
Пример: She made a callout on social media about the issue.
Забележка: The term 'callout' is more informal and typically used in casual conversations or online discourse, whereas 'statement' is a formal declaration or assertion.

Word

Using 'word' in this context means a brief or concise statement or summary about a topic or situation.
Пример: Just give me a word on what happened yesterday.
Забележка: While 'statement' is more formal and structured, 'word' is colloquial and less elaborate.

Say-so

'Say-so' means permission or approval, often in the form of a statement of consent or authorization.
Пример: I need your say-so before I can proceed with the project.
Забележка: Unlike 'statement' which is a broader term encompassing various types of declarations, 'say-so' specifically refers to giving approval or permission.

Shoutout

A 'shoutout' is a public acknowledgment or mention, often expressing gratitude or recognition.
Пример: I want to give a shoutout to my friends for supporting me.
Забележка: While 'statement' implies a formal declaration or announcement, 'shoutout' is more informal and focuses on appreciation or recognition.

Airing

To 'air' something means to publicly express or make known, especially opinions or thoughts.
Пример: He's always airing his opinions on social media.
Забележка: The term 'airing' has a more casual connotation compared to 'statement', which is usually associated with a more serious or official declaration.

Feedback

In this context, 'feedback' refers to comments or reactions provided in response to a statement, often for improvement or evaluation.
Пример: I'd like to get your feedback on my statement before finalizing it.
Забележка: While 'statement' represents a formal declaration or assertion, 'feedback' is the response or input given after the statement is made.

Speak

Using 'speak' in this context means to express or convey a message or opinion.
Пример: Can you speak on behalf of the team in the statement?
Забележка: Compared to 'statement' which is a formal declaration, 'speak' is more about verbal expression and communication.

Statement - Примери

English statement
Englische Aussage
She made a statement to the police
Sie machte eine Aussage bei der Polizei
His statement was met with skepticism
Seine Aussage wurde mit Skepsis aufgenommen

Граматика на Statement

Statement - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: statement
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): statements, statement
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): statement
Срички, Разделяне и Ударение
statement съдържа 2 срички: state • ment
Фонетична транскрипция: ˈstāt-mənt
state ment , ˈstāt mənt (Червената сричка е ударена)

Statement - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
statement: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.