Речник
Английски - Немски
Want
wɑnt
Изключително Често Срещан
100 - 200
100 - 200
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
wollen, brauchen, vermissen, möchten
Значения на Want на немски
wollen
Пример:
I want to go to the store.
Ich möchte zum Laden gehen.
She wants to learn German.
Sie möchte Deutsch lernen.
Употреба: informalКонтекст: Expressing desires or intentions
Забележка: The most common translation of 'want' in the sense of desire or intention.
brauchen
Пример:
I want some coffee.
Ich brauche Kaffee.
Do you want help?
Brauchst du Hilfe?
Употреба: informalКонтекст: Expressing needs or necessities
Забележка: Used to indicate a requirement or necessity.
vermissen
Пример:
I want my family.
Ich vermisse meine Familie.
He wants his old job back.
Er vermisst seinen alten Job.
Употреба: informalКонтекст: Expressing a longing or missing something/someone
Забележка: Used to convey a sense of missing or longing for someone or something.
möchten
Пример:
Would you like some tea?
Möchtest du etwas Tee?
I would like to travel to France.
Ich möchte nach Frankreich reisen.
Употреба: formalКонтекст: Polite requests or expressions of wishes
Забележка: A more polite form of 'want' often used in requests or expressing wishes.
Синоними на Want
Yearn
To yearn means to have a strong feeling of longing or desire.
Пример: He yearns for the days when he was young and carefree.
Забележка: Yearn often conveys a sense of deep emotional longing or nostalgia.
Wish for
To wish for something means to hope for or desire it to happen.
Пример: I wish for good health for all my loved ones.
Забележка: Wish for is often used in a more hopeful or idealistic sense compared to a simple want.
Изрази и често срещани фрази на Want
Would like
This phrase is a polite way to express a desire or request.
Пример: I would like to order a coffee, please.
Забележка: It is more polite and formal than simply saying 'want'.
Feel like
This phrase is used to express a desire or inclination to do something.
Пример: I feel like going for a walk in the park.
Забележка: It emphasizes the emotional aspect of the desire.
Crave
To crave something means to have a strong desire or longing for it.
Пример: I'm craving a slice of pizza right now.
Забележка: It implies a strong, almost urgent desire.
Desire
To desire something is to want or wish for it strongly.
Пример: She desires a peaceful life away from the city.
Забележка: It is a more formal and literary way to express wanting something.
Long for
To long for something is to have a deep, intense desire or yearning for it.
Пример: He longs for the day when he can travel the world.
Забележка: It conveys a sense of intense longing or yearning.
Yearn for
To yearn for something is to have a strong and persistent desire or longing for it.
Пример: She yearns for the opportunity to study abroad.
Забележка: It suggests a deep and heartfelt desire.
Covet
To covet something is to have an envious desire to possess something that belongs to someone else.
Пример: He covets his neighbor's new car.
Забележка: It implies a strong desire mixed with envy or jealousy.
Всекидневни (сленгови) изрази на Want
Wanna
A shortened, informal way of saying 'want to.' Commonly used in spoken language.
Пример: I wanna go to the movies tonight.
Забележка: Informal and casual compared to 'want to.'
Gotta
Short for 'got to' or 'have to.' Used to express a strong need or obligation.
Пример: I gotta get some groceries after work.
Забележка: Casual and urgent compared to 'have to.'
Need
Used informally to express a desire or requirement.
Пример: I need to talk to you about something important.
Забележка: More direct and straightforward compared to 'want.'
Hankering
An informal way to express a strong desire or craving for something.
Пример: I've got a hankering for some ice cream.
Забележка: Emphasizes a specific craving compared to 'want.'
Craving
Expresses a strong desire or longing for something, often food.
Пример: I'm craving some pizza right now.
Забележка: Stronger and more specific than 'want.'
Itch
Used informally to express a strong desire or impulse.
Пример: I've got an itch for adventure this weekend.
Забележка: Conveys a strong urge or impulse compared to 'want.'
Fancy
A British slang term expressing a desire or interest in doing something.
Пример: Do you fancy going for a walk later?
Забележка: Emphasizes interest and preference compared to 'want.'
Want - Примери
I want to go to the beach.
Ich will zum Strand gehen.
Do you want some coffee?
Möchtest du einen Kaffee?
She wants to learn how to play the guitar.
Sie möchte lernen, wie man Gitarre spielt.
We want pizza for dinner.
Wir wollen Pizza zum Abendessen.
Граматика на Want
Want - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: want
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): want
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): want
Глагол, минало време (Verb, past tense): wanted
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): wanting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): wants
Глагол, основна форма (Verb, base form): want
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): want
Срички, Разделяне и Ударение
Want съдържа 1 срички: want
Фонетична транскрипция: ˈwȯnt
want , ˈwȯnt (Червената сричка е ударена)
Want - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Want: 100 - 200 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.