Речник
Английски - Немски

Day

deɪ
Изключително Често Срещан
100 - 200
100 - 200
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Tag, Tageslicht, Zeitraum, Arbeitstag

Значения на Day на немски

Tag

Пример:
Have a nice day!
Einen schönen Tag noch!
What day is it today?
Welcher Tag ist heute?
Употреба: InformalКонтекст: General conversation
Забележка: One of the most common translations for 'day' in Deutsch.

Tageslicht

Пример:
It's a beautiful day outside.
Es ist ein schöner Tag draußen.
The day is getting shorter.
Das Tageslicht wird kürzer.
Употреба: FormalКонтекст: Describing the time of day or daylight hours
Забележка: Refers to the period of daylight during a 24-hour cycle.

Zeitraum

Пример:
Back in the day, things were different.
Früher waren die Dinge anders.
One day, I'll travel the world.
Eines Tages werde ich die Welt bereisen.
Употреба: FormalКонтекст: Referring to a specific period or era
Забележка: Used to talk about a particular time in the past or future.

Arbeitstag

Пример:
I have a busy day ahead at work.
Ich habe einen geschäftigen Arbeitstag vor mir.
How was your day at the office?
Wie war dein Arbeitstag im Büro?
Употреба: FormalКонтекст: Related to work or business activities
Забележка: Specifically refers to a day spent working.

Синоними на Day

Day

Day refers to a period of 24 hours, from midnight to the next midnight.
Пример: I go to work every day.
Забележка:

Daylight

Daylight specifically refers to the natural light of day, as opposed to night.
Пример: The flowers bloom in the daylight.
Забележка: Daylight emphasizes the presence of light during the day.

Sunlight

Sunlight refers to the light emitted by the sun during the day.
Пример: She basked in the warm sunlight.
Забележка: Sunlight specifically highlights the source of light as the sun.

Dawn

Dawn is the time of day when light first appears in the sky before sunrise.
Пример: The birds start singing at dawn.
Забележка: Dawn specifically refers to the early part of the day when light begins to break.

Daybreak

Daybreak is the time of day when light first appears in the morning.
Пример: We watched the sunrise at daybreak.
Забележка: Daybreak is synonymous with dawn, but it emphasizes the breaking of daylight.

Изрази и често срещани фрази на Day

A day late and a dollar short

This idiom means that someone is too late to achieve something or benefit from something, usually due to poor timing or missed opportunities.
Пример: I finally decided to join the gym, but I'm afraid I'm a day late and a dollar short.
Забележка: The phrase 'a day late and a dollar short' emphasizes not only being late but also missing out on potential gains or benefits.

Carpe diem

This Latin phrase translates to 'seize the day' in English, encouraging people to make the most of the present time and not worry about the future.
Пример: Carpe diem, seize the day, boys, make your lives extraordinary! - Dead Poets Society
Забележка: This phrase conveys a sense of urgency and the importance of taking action now, rather than later.

Call it a day

To 'call it a day' means to decide to stop working or doing something for the rest of the day, usually because you are tired or have accomplished enough.
Пример: I've been working on this project all night, I think it's time to call it a day and get some rest.
Забележка: The phrase 'call it a day' specifically refers to ending activities for the day, rather than just stopping momentarily.

Day in, day out

This phrase means that something happens regularly or continuously, without interruption.
Пример: She works day in, day out to provide for her family.
Забележка: The phrase 'day in, day out' emphasizes the repetitive and consistent nature of the action or situation.

One of these days

This phrase suggests that something will happen or be done at an unspecified time in the future.
Пример: One of these days, I'll learn how to play the guitar.
Забележка: The phrase 'one of these days' indicates a vague or indefinite timeframe for when the action or event will occur.

Have a field day

To 'have a field day' means to have a great time or to enjoy oneself immensely, often in a situation with many opportunities for fun or excitement.
Пример: The kids will have a field day at the amusement park this weekend.
Забележка: This idiom conveys the idea of experiencing joy or excitement in abundance, likening it to a day spent in a field full of enjoyment.

Night and day

When two things are described as being like 'night and day,' it means they are completely different or opposite in nature.
Пример: The difference in their work ethic is like night and day - one is always diligent, while the other is lazy.
Забележка: This phrase highlights the extreme contrast or disparity between the two compared elements, emphasizing their differences.

All in a day's work

This phrase suggests that something is a typical or expected part of one's job or responsibilities.
Пример: Dealing with difficult customers is all in a day's work for customer service representatives.
Забележка: The idiom 'all in a day's work' implies that the task or situation being referred to is not extraordinary or unusual, but rather routine.

Всекидневни (сленгови) изрази на Day

Penny for your thoughts

This expression is used to ask someone what they are thinking about or feeling.
Пример: You look lost in thought. Penny for your thoughts?
Забележка: It does not refer to a specific day but rather to someone's thoughts or feelings at a moment.

Any day now

This phrase indicates that something is expected to happen very soon.
Пример: The package should arrive any day now.
Забележка: It emphasizes imminence rather than a specific day.

Day off

A day when one does not have to work or has no scheduled activities.
Пример: I'm looking forward to my day off next week.
Забележка: It refers specifically to a break from work or responsibilities.

Daydreaming

To be lost in pleasant thoughts or fantasies rather than paying attention to reality.
Пример: Stop daydreaming and focus on the task at hand.
Забележка: It describes being lost in thoughts unrelated to the present moment.

Make someone's day

To greatly please or delight someone.
Пример: Your kind words really made my day.
Забележка: It refers to bringing joy or happiness to someone.

Day - Примери

I have a busy day today.
Ich habe heute einen beschäftigten Tag.
I love sunny days.
Ich liebe sonnige Tage.
She had a long day at work.
Sie hatte einen langen Tag bei der Arbeit.
We should make the most of every day.
Wir sollten das Beste aus jedem Tag machen.

Граматика на Day

Day - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: day
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): days, day
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): day
Срички, Разделяне и Ударение
Day съдържа 1 срички: day
Фонетична транскрипция: ˈdā
day , ˈdā (Червената сричка е ударена)

Day - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Day: 100 - 200 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.