Речник
Английски - Немски
Without
wəˈðaʊt
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
ohne, außer, fehlen
Значения на Without на немски
ohne
Пример:
He went to the store without his wallet.
Er ging ohne sein Portemonnaie zum Laden.
I can't live without music.
Ich kann nicht ohne Musik leben.
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in everyday speech and writing.
Забележка: The most common translation of 'without' in Deutsch.
außer
Пример:
None of the students passed the test without studying.
Keiner der Schüler hat die Prüfung bestanden, außer er hat gelernt.
I'll eat anything without mushrooms.
Ich esse alles, außer Pilze.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to indicate an exception or exclusion.
Забележка: Can be used interchangeably with 'ohne' in some contexts.
fehlen
Пример:
Without your help, I would have failed.
Ohne deine Hilfe hätte ich versagt.
I can't go on without you.
Ich kann nicht weitermachen, ohne dich.
Употреба: formal/informalКонтекст: Expressing a lack or absence of something essential.
Забележка: Less common translation of 'without' in Deutsch, used in specific contexts.
Синоними на Without
lacking
Lacking means not having something that is needed or expected.
Пример: The team is lacking experience in this area.
Забележка: Lacking is more specific and implies a sense of deficiency or insufficiency.
devoid
Devoid means entirely lacking or empty of.
Пример: The room was devoid of any furniture.
Забележка: Devoid emphasizes a complete absence or emptiness.
bereft
Bereft means deprived of or lacking something, especially a non-material asset.
Пример: The child felt bereft of love after losing his pet.
Забележка: Bereft often conveys a sense of loss or deprivation.
sans
Sans is a French word meaning without.
Пример: She went to the party sans her usual entourage.
Забележка: Sans is a more literary or formal way to express 'without.'
destitute
Destitute means without the basic necessities of life, such as food, shelter, or money.
Пример: The family was destitute of food and shelter.
Забележка: Destitute conveys a sense of extreme poverty or lack.
Изрази и често срещани фрази на Without
without a doubt
This phrase is used to emphasize that something is definitely true or certain.
Пример: She is, without a doubt, the best candidate for the job.
Забележка: The phrase 'without a doubt' adds emphasis to the certainty of a statement compared to just saying 'without.'
without fail
This phrase means that something is done consistently and reliably, without exception.
Пример: He always arrives at work on time without fail.
Забележка: The addition of 'fail' emphasizes the idea that there is no possibility of not doing something.
without further ado
This phrase is used to indicate that something will happen immediately or without any more delay.
Пример: Let's begin the presentation without further ado.
Забележка: By adding 'further ado,' it suggests a sense of urgency or decisiveness compared to just saying 'without.'
without a hitch
This phrase means that something happened smoothly and without any problems or interruptions.
Пример: The event went off without a hitch, and everyone had a great time.
Забележка: Adding 'a hitch' emphasizes the absence of any issues or obstacles in the process.
without a care in the world
This phrase describes someone who is carefree, relaxed, and not worried about anything.
Пример: She danced without a care in the world, enjoying the music.
Забележка: It conveys a sense of complete freedom from concerns or responsibilities compared to just 'without.'
without reservation
This phrase means that there are no doubts or hesitations in expressing a positive opinion or endorsement.
Пример: I recommend this restaurant without reservation; the food is excellent.
Забележка: By adding 'reservation,' it implies a strong endorsement or recommendation without any doubts or conditions.
without a second thought
This phrase indicates doing something immediately or without hesitation.
Пример: He agreed to help without a second thought when she asked for assistance.
Забележка: It emphasizes the quick and decisive nature of the action compared to just 'without.'
Всекидневни (сленгови) изрази на Without
minus
Minus is typically used in a mathematical or informal sense to mean without something.
Пример: I can meet you at 6, minus any delays.
Забележка: The association with mathematics adds a slight technical or precise connotation to 'minus' over 'without'.
short
Short implies lacking or running out of something, suggesting a need exists for the item in question.
Пример: Can you pick up some milk on the way home? The fridge is running short.
Забележка: While 'without' denotes absence, 'short' emphasizes a current or impending shortage or deficiency.
void of
'Void of' means completely lacking or empty of something.
Пример: The report was void of any substantial evidence.
Забележка: 'Void of' is more formal and emphasizes a thorough absence compared to the simplicity of 'without'.
devoid of
'Devoid of' expresses a complete lack or absence of a particular quality or attribute.
Пример: Her speech was devoid of emotion, leaving the audience unmoved.
Забележка: Similar to 'void of,' 'devoid of' is more formal and highlights a total lack, often used in literary or critical contexts.
running low on
'Running low on' indicates that the supply or availability of something is decreasing and may soon be depleted or insufficient.
Пример: We're running low on time. We need to hurry up.
Забележка: 'Running low on' adds a sense of urgency or imminent scarcity compared to a more general 'without'.
Without - Примери
I can't live without music.
Ich kann nicht ohne Musik leben.
She went to the party without her friends.
Sie ging ohne ihre Freunde zur Party.
He managed to solve the problem without any help.
Er schaffte es, das Problem ohne Hilfe zu lösen.
I can't imagine my life without you.
Ich kann mir mein Leben ohne dich nicht vorstellen.
Граматика на Without
Without - Адпозиция (Adposition) / Предлог или подчинителен съюз (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: without
Спрежения
Наречие (Adverb): without
Срички, Разделяне и Ударение
without съдържа 2 срички: with • out
Фонетична транскрипция: wi-ˈt͟hau̇t
with out , wi ˈt͟hau̇t (Червената сричка е ударена)
Without - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
without: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.