Речник
Английски - Испански
Occur
əˈkər
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
ocurrir, suceder, aparecer, manifestarse
Значения на Occur на испански
ocurrir
Пример:
Accidents occur unexpectedly.
Los accidentes ocurren inesperadamente.
Did something happen?
¿Ocurrió algo?
Употреба: formalКонтекст: General usage in formal and informal contexts.
Забележка: This is the most common translation of 'occur' in Spanish, used in various contexts to indicate events happening or taking place.
suceder
Пример:
What will happen next?
¿Qué sucederá a continuación?
The meeting will take place tomorrow.
La reunión tendrá lugar mañana.
Употреба: formalКонтекст: Formal situations or written language.
Забележка: This is another common translation for 'occur' in Spanish, often used in more formal contexts or written language.
aparecer
Пример:
A strange figure appeared in the night.
Una extraña figura apareció en la noche.
The symptoms may appear suddenly.
Los síntomas pueden aparecer repentinamente.
Употреба: formalКонтекст: Used to indicate the sudden appearance of something.
Забележка: In certain contexts, 'aparecer' can be used as a synonym for 'occur' when referring to the sudden appearance of events or phenomena.
manifestarse
Пример:
Symptoms of the disease manifest gradually.
Los síntomas de la enfermedad se manifiestan gradualmente.
His talent manifested at an early age.
Su talento se manifestó a temprana edad.
Употреба: formalКонтекст: Used to describe the gradual or visible appearance of something.
Забележка: 'Manifestarse' is a more specialized term used to indicate the gradual or visible manifestation of events, symptoms, or characteristics.
Синоними на Occur
Изрази и често срещани фрази на Occur
Take place
This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Пример: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Забележка: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.
Happen
This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Пример: Accidents happen unexpectedly.
Забележка: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.
Come about
This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Пример: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Забележка: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.
Transpire
This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Пример: It transpired that the company was going bankrupt.
Забележка: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.
Crop up
This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Пример: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Забележка: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.
Go down
This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Пример: The concert went down well with the audience.
Забележка: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.
Surface
This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Пример: New evidence has surfaced in the investigation.
Забележка: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.
Всекидневни (сленгови) изрази на Occur
Pop up
Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Пример: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Забележка: Implies spontaneity compared to 'occur'.
Show up
Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Пример: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Забележка: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.
Go on
Describes events or situations that are currently happening.
Пример: Can you believe what's going on in the news today?
Забележка: Less formal and more conversational than 'occur'.
Occur - Примери
Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Los minerales de plata, oro, plomo y cobre ocurren en muchas localidades.
The meeting is scheduled to occur next week.
La reunión está programada para ocurrir la próxima semana.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
No se me ocurrió traer un paraguas.
Граматика на Occur
Occur - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: occur
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): occurred, occured
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): occurs
Глагол, основна форма (Verb, base form): occur
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): occur
Срички, Разделяне и Ударение
Occur съдържа 2 срички: oc • cur
Фонетична транскрипция: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (Червената сричка е ударена)
Occur - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Occur: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.