Речник
Английски - Фински
Wall
wɔl
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
seinä, muuri, seinä, este
Значения на Wall на фински
seinä
Пример:
The wall is painted blue.
Seinä on maalattu siniseksi.
He leaned against the wall.
Hän nojasi seinää vasten.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both everyday conversation and formal writing when referring to a physical wall in a building.
Забележка: The word 'seinät' is the plural form of 'seinä'.
muuri
Пример:
The ancient city had a strong wall.
Muinaiskaupungilla oli vahva muuri.
They built a wall around the castle.
He rakensivat muurin linnan ympärille.
Употреба: formalКонтекст: Often used in historical or architectural contexts to describe a fortification or boundary wall.
Забележка: This term implies a more substantial structure than 'seinä'.
seinä
Пример:
The wall has a lot of posters.
Seinässä on paljon julisteita.
I need to fix the hole in the wall.
Minun täytyy korjata reikä seinässä.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in casual conversations about home decor or repairs.
Забележка: Can refer to interior walls within a building.
este
Пример:
He hit a wall while running.
Hän törmäsi esteeseen juostessaan.
I reached a wall in my project.
Saavutin esteen projektissani.
Употреба: informalКонтекст: Used metaphorically to describe an obstacle or barrier in various situations, such as personal challenges or project difficulties.
Забележка: This meaning is more abstract and can be used in various contexts.
Синоними на Wall
barrier
A barrier is a structure that blocks or impedes movement or access.
Пример: The barrier was erected to prevent unauthorized entry.
Забележка: A wall is a specific type of barrier that is typically solid and used to enclose or divide spaces.
partition
A partition is a dividing structure that separates areas within a larger space.
Пример: The partition between the two offices provided privacy for each employee.
Забележка: While a wall can be a partition, a partition can also be a temporary or movable structure.
fence
A fence is a barrier made of posts and wire or wood, used to mark a boundary or for protection.
Пример: The garden was enclosed by a wooden fence.
Забележка: Fences are typically more open and less solid than walls, often used for marking boundaries or keeping animals in or out.
boundary
A boundary is a line or physical structure that separates one area from another.
Пример: The stone wall marked the boundary between the two properties.
Забележка: While a wall can serve as a boundary, a boundary can also be marked by other means such as a fence or natural features.
Изрази и често срещани фрази на Wall
Hit a wall
To hit a wall means to reach a point where progress stops or becomes difficult.
Пример: I've been working on this project for hours, but I've hit a wall and can't figure out the next step.
Забележка: The phrase uses 'wall' metaphorically to represent a barrier or obstacle in one's path.
Have one's back against the wall
When someone has their back against the wall, it means they are in a difficult situation with limited options or resources.
Пример: The company is struggling financially, and we have our backs against the wall trying to find a solution.
Забележка: The phrase uses 'wall' to symbolize being in a tight or challenging position.
Talk to a brick wall
To talk to a brick wall means to speak to someone who is not listening or understanding.
Пример: I've tried to explain the situation to him, but it's like talking to a brick wall; he just doesn't listen.
Забележка: This idiom uses 'brick wall' to emphasize the futility of communicating with someone unresponsive.
Climb the walls
When someone is climbing the walls, they are extremely restless, anxious, or bored.
Пример: Being stuck indoors all day makes me feel like I'm climbing the walls with boredom.
Забележка: The phrase uses 'walls' as a metaphor for feeling confined or restricted.
Drive someone up the wall
To drive someone up the wall means to annoy or irritate them greatly.
Пример: Her constant whining is really driving me up the wall!
Забележка: The phrase uses 'wall' to convey a sense of frustration or exasperation caused by someone's behavior.
Walls have ears
This phrase warns that private conversations can be overheard or secrets revealed.
Пример: Be careful what you say, you never know who might be listening; walls have ears.
Забележка: The idiom uses 'walls' as a way to illustrate the idea that even in seemingly private spaces, information can be leaked.
Break down walls
To break down walls means to overcome barriers or prejudices that separate people.
Пример: Music has the power to break down walls between people from different cultures and backgrounds.
Забележка: The phrase uses 'walls' metaphorically to represent divisions or obstacles that hinder understanding or communication.
Всекидневни (сленгови) изрази на Wall
Off the wall
This slang term means unconventional, crazy, or unexpected. It diverges from the original meaning of 'wall' by emphasizing something that is out of the ordinary or unusual.
Пример: His ideas are completely off the wall, but sometimes they work out brilliantly.
Забележка:
The writing on the wall
This term refers to a sign or indication that something is going to happen in the future. It suggests a clear prediction or warning.
Пример: The company's poor financial reports were the writing on the wall for its impending bankruptcy.
Забележка:
Bang one's head against a brick wall
To repeatedly try to accomplish something that is futile or challenging. It emphasizes the frustration and lack of progress.
Пример: I feel like I'm banging my head against a brick wall trying to get my boss to listen to my suggestions.
Забележка:
Fly on the wall
Refers to being an unnoticed observer of a situation. It suggests the desire to witness or overhear something secretly.
Пример: I wish I could be a fly on the wall during that meeting to learn what really happened.
Забележка:
Wallflower
Describes a shy or introverted person who tends to remain in the background. It diverges from the original meaning of 'wall' by alluding to someone who avoids the spotlight.
Пример: She used to be a wallflower at parties, but now she's the life of the party.
Забележка:
Run into a brick wall
To encounter a difficult obstacle or challenge that hinders progress. It emphasizes a sense of being stuck or blocked.
Пример: I've run into a brick wall with this project, I can't seem to make any progress.
Забележка:
Against the wall
In a challenging or difficult situation where there is little room for further setbacks. It suggests being in a tough position with limited options.
Пример: Our team is against the wall in this competition, but we're not giving up.
Забележка:
Wall - Примери
The wall is made of bricks.
Seinä on tehty tiilistä.
The castle had thick walls.
Linnassa oli paksut seinät.
The village is surrounded by walls.
Kylä on ympäröity seinillä.
Граматика на Wall
Wall - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: wall
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): walls
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): wall
Глагол, минало време (Verb, past tense): walled
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): walling
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): walls
Глагол, основна форма (Verb, base form): wall
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): wall
Срички, Разделяне и Ударение
wall съдържа 1 срички: wall
Фонетична транскрипция: ˈwȯl
wall , ˈwȯl (Червената сричка е ударена)
Wall - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
wall: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.