Речник
Английски -
Interest
ˈɪnt(ə)rəst
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
intérêt, intérêt, avantage, préoccupation
Значения на Interest на френски
intérêt
Пример:
I have a keen interest in history.
J'ai un vif intérêt pour l'histoire.
She showed great interest in the project.
Elle a montré un grand intérêt pour le projet.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to express a curiosity or concern about a subject.
Забележка: Commonly used in academic or professional contexts to indicate enthusiasm for a topic.
intérêt
Пример:
The interest rates have increased.
Les taux d'intérêt ont augmenté.
He is paying off his interest on the loan.
Il rembourse les intérêts sur le prêt.
Употреба: formalКонтекст: Used in financial or economic discussions.
Забележка: Refers specifically to the cost of borrowing money, usually expressed as a percentage.
avantage
Пример:
It's in your best interest to study hard.
C'est dans votre meilleur intérêt d'étudier sérieusement.
We need to act in the interest of the community.
Nous devons agir dans l'intérêt de la communauté.
Употреба: formalКонтекст: Used to discuss benefits or advantages in decision-making.
Забележка: Often found in legal, ethical, or policy discussions.
préoccupation
Пример:
Their interests are not being represented.
Leurs préoccupations ne sont pas représentées.
The interests of the workers must be considered.
Les préoccupations des travailleurs doivent être prises en compte.
Употреба: formalКонтекст: Used when referring to the needs or concerns of a group.
Забележка: This meaning highlights the social aspect of interest as it relates to advocacy or representation.
Синоними на Interest
fascination
Fascination refers to a strong attraction or interest in something.
Пример: She had a fascination with ancient history.
Забележка: Fascination implies a deep and intense interest in a particular subject or activity.
curiosity
Curiosity is a strong desire to know or learn something.
Пример: The child's curiosity about the world around him was endless.
Забележка: Curiosity often involves a sense of inquisitiveness or a desire for knowledge rather than just a general interest.
enthusiasm
Enthusiasm is a strong excitement or interest in something.
Пример: His enthusiasm for the project was contagious.
Забележка: Enthusiasm conveys a sense of passion and eagerness towards a particular subject or activity.
passion
Passion is a strong and intense love or enthusiasm for something.
Пример: She had a passion for music from a young age.
Забележка: Passion typically implies a deep emotional connection and dedication to a particular interest or activity.
Изрази и често срещани фрази на Interest
take an interest
To show curiosity or concern about something.
Пример: She took an interest in photography and started taking classes.
Забележка: The original word 'interest' refers to a feeling of wanting to learn more about something, while 'take an interest' emphasizes actively engaging with or showing concern for that thing.
lose interest
To stop being interested in or enthusiastic about something.
Пример: I lost interest in the book halfway through and couldn't finish it.
Забележка: While 'interest' refers to the feeling of wanting to learn more, 'lose interest' indicates a decrease in that feeling or enthusiasm.
conflict of interest
A situation in which a person's personal interests or loyalties could potentially clash with their professional duties or responsibilities.
Пример: The judge recused himself from the case due to a conflict of interest.
Забележка: Unlike the general sense of 'interest' as curiosity or attraction, 'conflict of interest' specifically refers to a situation where personal interests may interfere with one's professional role.
in one's best interest
Something that is advantageous or beneficial for a person.
Пример: It is in your best interest to study hard for the exam.
Забележка: While 'interest' refers to a feeling or desire, 'in one's best interest' focuses on what is most beneficial or advantageous for that person.
vested interest
A personal stake or involvement in a situation, especially one that is tied to financial gain or benefit.
Пример: The company has a vested interest in ensuring the project's success.
Забележка: Unlike 'interest' as a general feeling of curiosity, 'vested interest' emphasizes a personal stake or involvement, often with financial implications.
lose interest in
To no longer feel curious about or enthusiastic toward something.
Пример: She lost interest in playing the guitar after a few lessons.
Забележка: Similar to 'lose interest,' 'lose interest in' specifically points to a decrease in curiosity or enthusiasm for a particular activity or topic.
a keen interest
A strong or enthusiastic interest in something.
Пример: He has always had a keen interest in history and loves to read historical books.
Забележка: While 'interest' can be a general feeling, 'a keen interest' emphasizes a strong, intense enthusiasm or curiosity for a specific subject or activity.
Всекидневни (сленгови) изрази на Interest
Float someone's boat
To interest or excite someone, to be appealing or satisfying to someone.
Пример: Watching documentaries really floats my boat.
Забележка: It emphasizes personal preference or enjoyment rather than a general interest.
Tickle someone's fancy
To be appealing or interesting to someone, to capture someone's interest or attention.
Пример: The new art exhibition really tickles my fancy.
Забележка: It implies a sense of delight or amusement associated with the interest.
Float someone's goat
To provoke someone's interest or reaction, to excite or annoy someone.
Пример: That kind of music really floats his goat.
Забележка: It has a slightly mischievous or annoying connotation in provoking interest.
Tickle your brain
To intellectually stimulate or interest someone, to challenge someone's mind.
Пример: Solving puzzles really tickles my brain.
Забележка: It focuses on cognitive engagement and mental stimulation as opposed to a general interest.
Pique someone's curiosity
To arouse someone's interest or curiosity, to make someone interested or eager to learn more.
Пример: The mysterious message piqued her curiosity.
Забележка: It specifically refers to curiosity or the desire to know more rather than a general interest.
Turn someone on to (something)
To introduce or expose someone to something that sparks their interest or enthusiasm.
Пример: Her friend turned her on to jazz music.
Забележка: It indicates introducing someone to something new that could potentially ignite their interest.
Ring a bell
To trigger a faint memory or association, to sound familiar or remind someone of something.
Пример: The name sounds familiar, but it doesn't ring a bell.
Забележка: It involves a subtle recognition or connection to something previously known, sparking a sense of interest or recollection.
Interest - Примери
érdeklődés
intérêt
kamat
taux d'intérêt
érdekeltség
intéressement
Граматика на Interest
Interest - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: interest
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): interests, interest
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): interest
Глагол, минало време (Verb, past tense): interested
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): interesting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): interests
Глагол, основна форма (Verb, base form): interest
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): interest
Срички, Разделяне и Ударение
interest съдържа 3 срички: in • ter • est
Фонетична транскрипция: ˈin-t(ə-)rəst
in ter est , ˈin t(ə )rəst (Червената сричка е ударена)
Interest - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
interest: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.