Речник
Английски - Френски
Real
ˈri(ə)l
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
réel, vrai, authentique, sincère, concret
Значения на Real на френски
réel
Пример:
The situation is real.
La situation est réelle.
This is a real problem.
C'est un problème réel.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to describe something that exists or is true, as opposed to imaginary or hypothetical.
Забележка: In French, 'réel' can also refer to abstract concepts like 'real life' (la vie réelle).
vrai
Пример:
Is this story real?
Cette histoire est-elle vraie ?
He gave a real answer.
Il a donné une vraie réponse.
Употреба: informalКонтекст: Often used to indicate authenticity or truthfulness.
Забележка: 'Vrai' is commonly used in everyday conversation to emphasize that something is genuine.
authentique
Пример:
The painting is a real masterpiece.
La peinture est un chef-d'œuvre authentique.
She wore a real fur coat.
Elle portait un manteau en fourrure authentique.
Употреба: formalКонтекст: Used to describe something that is genuine, often in terms of art, culture, or status.
Забележка: This term emphasizes originality and can be used for items that are not replicas.
sincère
Пример:
She gave a real apology.
Elle a présenté des excuses sincères.
He is a real friend.
C'est un ami sincère.
Употреба: informalКонтекст: Used to describe feelings, intentions, or relationships that are genuine and heartfelt.
Забележка: 'Sincère' conveys emotional honesty and is often used in personal contexts.
concret
Пример:
We need real solutions.
Nous avons besoin de solutions concrètes.
He provided real examples.
Il a fourni des exemples concrets.
Употреба: formalКонтекст: Used primarily in discussions that require practical or tangible solutions.
Забележка: This term is often used in academic or professional contexts to emphasize practical applicability.
Синоними на Real
genuine
Genuine means truly what something is said to be; authentic.
Пример: She has a genuine interest in helping others.
Забележка: Genuine implies a sense of authenticity and sincerity.
authentic
Authentic refers to something that is genuine or real, not a copy or imitation.
Пример: The painting was confirmed to be an authentic Picasso.
Забележка: Authentic emphasizes the originality or legitimacy of something.
actual
Actual refers to something that exists in reality, not just in theory or imagination.
Пример: The actual cost of the project was higher than expected.
Забележка: Actual is often used to distinguish between what is real and what is perceived or expected.
true
True means in accordance with fact or reality.
Пример: His love for her was true and unwavering.
Забележка: True can also imply faithfulness or loyalty in addition to being real.
legitimate
Legitimate means conforming to the law or to rules.
Пример: The company operates as a legitimate business in compliance with the law.
Забележка: Legitimate often implies legality or validity in addition to being real.
Изрази и често срещани фрази на Real
Real deal
Refers to something or someone authentic, genuine, or of high quality.
Пример: She's the real deal when it comes to baking. Her cakes are amazing!
Забележка: The phrase 'real deal' emphasizes authenticity or genuineness compared to just being 'real'.
Real time
Means that something is happening immediately or without delay.
Пример: The data is updated in real time, so you can see changes instantly.
Забележка: The term 'real time' specifies that something is happening instantly, as opposed to being 'real' which is a general term for authenticity.
Real estate
Refers to property consisting of land or buildings.
Пример: He works in real estate, helping people buy and sell properties.
Забележка: While 'real' pertains to authenticity, 'real estate' specifically refers to property and the industry surrounding it.
Realize one's potential
To recognize and achieve one's full capabilities or talents.
Пример: She finally realized her potential as a singer after years of practice.
Забележка: This phrase goes beyond just being 'real', focusing on recognizing and achieving one's full potential.
Real world
Refers to the practical or actual world outside of a controlled environment.
Пример: Students need to apply what they learn in the classroom to the real world.
Забележка: While 'real' can mean genuine, 'real world' specifically refers to practical application outside of a theoretical context.
Real talk
To have a serious, honest, or straightforward conversation.
Пример: Let's have some real talk about what's been going on in the company.
Забележка: The phrase 'real talk' implies a candid and direct conversation, going beyond just being 'real' in general.
Real McCoy
Refers to something that is genuine, of high quality, or the real thing.
Пример: This watch is the real McCoy, not a cheap imitation.
Забележка: The term 'real McCoy' emphasizes authenticity and quality, distinguishing it from just being 'real'.
Всекидневни (сленгови) изрази на Real
Keep it real
To be honest and genuine, not fake or deceptive.
Пример: I always keep it real with my friends, no matter what.
Забележка:
For real
An expression used to confirm that something is true or serious.
Пример: Are you coming to the party? - For real, I wouldn't miss it for anything.
Забележка:
Real smooth
To handle something in a skillful or composed manner.
Пример: She handled the situation real smooth, you couldn't even tell there was a problem.
Забележка:
Real - Примери
The real reason for his absence was never revealed.
La véritable raison de son absence n'a jamais été révélée.
This is the real deal, not a knockoff.
C'est du sérieux, pas une contrefaçon.
The real challenge is yet to come.
Le véritable défi est encore à venir.
Граматика на Real
Real - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: real
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): realer
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): realest
Прилагателно име (Adjective): real
Съществително име, множествено число (Noun, plural): reals, reis, reales, riales
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): real
Срички, Разделяне и Ударение
real съдържа 2 срички: re • al
Фонетична транскрипция: ˈrē(-ə)l
re al , ˈrē( ə)l (Червената сричка е ударена)
Real - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
real: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.