Речник
Английски -

Subject

ˈsəbdʒɛkt
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

sujet, sujet (grammatical), sujet (personne concernée), sujet (thème de conversation), sous réserve de, soumettre (verbe)

Значения на Subject на френски

sujet

Пример:
The subject of the lecture was fascinating.
Le sujet de la conférence était fascinant.
We need to choose a subject for our project.
Nous devons choisir un sujet pour notre projet.
Употреба: formalКонтекст: Academic or professional discussions, presentations, and essays.
Забележка: In this context, 'sujet' refers to the main theme or topic being discussed or studied.

sujet (grammatical)

Пример:
In the sentence, 'She runs', 'She' is the subject.
Dans la phrase, 'Elle court', 'Elle' est le sujet.
The subject of a sentence is crucial for understanding.
Le sujet d'une phrase est crucial pour la compréhension.
Употреба: formalКонтекст: Grammar lessons and linguistic discussions.
Забележка: This refers specifically to the grammatical subject in a sentence, which performs the action of the verb.

sujet (personne concernée)

Пример:
The subject of the experiment was a volunteer.
Le sujet de l'expérience était un volontaire.
We need to find subjects for our study.
Nous devons trouver des sujets pour notre étude.
Употреба: formalКонтекст: Scientific research, medical studies, or surveys.
Забележка: In this sense, 'sujet' refers to a person or entity being studied or experimented upon.

sujet (thème de conversation)

Пример:
Let's change the subject; this is getting uncomfortable.
Changeons de sujet ; cela devient inconfortable.
What subject do you want to talk about?
De quel sujet veux-tu parler ?
Употреба: informalКонтекст: Casual conversations among friends or family.
Забележка: This meaning refers to the topic of conversation and is often used in everyday language.

sous réserve de

Пример:
This proposal is subject to approval.
Cette proposition est sous réserve d'approbation.
All offers are subject to change.
Toutes les offres sont sous réserve de modification.
Употреба: formalКонтекст: Legal documents, contracts, or formal agreements.
Забележка: Here, 'sous réserve de' indicates that something is conditional or dependent on something else.

soumettre (verbe)

Пример:
He decided to subject himself to the rules.
Il a décidé de se soumettre aux règles.
They subjected the materials to extreme tests.
Ils ont soumis les matériaux à des tests extrêmes.
Употреба: formalКонтекст: Research, testing, or compliance scenarios.
Забележка: As a verb, 'soumettre' means to make someone or something undergo a process or condition.

Синоними на Subject

topic

A topic refers to a particular subject of discussion, conversation, or study.
Пример: The professor discussed various topics in today's lecture.
Забележка: While a subject can be a broader term, a topic is more specific and focused.

theme

A theme is a central idea or message that is conveyed in a work of art, literature, or discourse.
Пример: The theme of the novel revolves around love and sacrifice.
Забележка: Themes are often more abstract and conceptual compared to subjects.

issue

An issue refers to a matter or problem that is open to debate, discussion, or dispute.
Пример: The team discussed the environmental issues facing the community.
Забележка: Issues are often more specific and can imply a problem or controversy associated with the subject.

matter

A matter refers to a particular situation, event, or circumstance that is of concern or importance.
Пример: The details of the legal matter were complex and required thorough analysis.
Забележка: Matter can be used in a more formal or serious context compared to subject.

Изрази и често срещани фрази на Subject

Subject to

This phrase means that something is dependent on or may be affected by something else.
Пример: The event is subject to change.
Забележка: It shifts the focus from the general concept of 'subject' to the specific condition or requirement.

Change the subject

This idiom means to shift the topic of conversation to a different subject.
Пример: Let's change the subject and talk about something else.
Забележка: It uses 'subject' in a metaphorical sense, referring to the topic of discussion.

Subject matter

This refers to the main theme or topic being discussed or studied.
Пример: The subject matter of the book is quite complex.
Забележка: It specifies the particular content or theme under discussion, moving away from the general term 'subject.'

Subject to interpretation

This means that something can be understood or explained in various ways.
Пример: The painting is subject to interpretation, with viewers having different opinions about its meaning.
Забележка: It emphasizes the idea that different perspectives or viewpoints can influence understanding, beyond a simple 'subject.'

Subject to change

This indicates that something is likely to change or be altered.
Пример: The schedule is subject to change, so please check for updates regularly.
Забележка: It highlights the potential for modifications or adjustments, contrasting with the static nature of the word 'subject.'

Subject to approval

This means that something requires permission or consent before it can be accepted or finalized.
Пример: Your proposal is subject to approval by the board.
Забележка: It shows that acceptance or rejection is contingent upon meeting certain criteria, going beyond the general concept of 'subject.'

Subject to availability

This indicates that something is dependent on whether it is currently accessible or in stock.
Пример: The hotel offers upgrades subject to availability.
Забележка: It highlights the condition of being accessible or obtainable at a given time, beyond the basic meaning of 'subject.'

Subject of discussion

This refers to the main topic or issue being talked about in a conversation or meeting.
Пример: The subject of discussion at the meeting was the upcoming project.
Забележка: It specifies the central theme or point of focus in a conversation, moving beyond the general concept of 'subject.'

Subject to debate

This means that something is open to discussion, argument, or dispute.
Пример: The issue of climate change is subject to debate among scientists.
Забележка: It signifies that differing opinions or viewpoints exist regarding a particular topic, extending beyond the straightforward meaning of 'subject.'

Всекидневни (сленгови) изрази на Subject

Point

Point can refer to a particular aspect or argument within a discussion.
Пример: I see your point about the importance of exercise.
Забележка: In this context, 'point' is a more informal way to refer to a specific idea or perspective related to the subject matter.

Focus

Focus can indicate the central point of attention or importance.
Пример: Let's keep our focus on completing the project on time.
Забележка: While 'focus' can relate to 'subject,' it often directs attention to a particular goal or objective related to the subject.

Angle

Angle can refer to a specific perspective or approach to a subject.
Пример: What's your angle on this issue?
Забележка: When compared to 'subject,' 'angle' suggests a particular viewpoint or interpretation of the subject matter.

Subject - Примери

The subject of the lecture was history.
Le sujet de la conférence était l'histoire.
The subject of the email was urgent.
Le sujet de l'email était urgent.
The subject of the sentence is the noun.
Le sujet de la phrase est le nom.

Граматика на Subject

Subject - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: subject
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): subject
Съществително име, множествено число (Noun, plural): subjects
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): subject
Глагол, минало време (Verb, past tense): subjected
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): subjecting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): subjects
Глагол, основна форма (Verb, base form): subject
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): subject
Срички, Разделяне и Ударение
subject съдържа 2 срички: sub • ject
Фонетична транскрипция: ˈsəb-jikt
sub ject , ˈsəb jikt (Червената сричка е ударена)

Subject - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
subject: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.